Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „selbst neu erfinden“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Denn oft kann eine Übersetzerin nicht einfach eins zu eins ein Wort durch eines in ihrer Sprache ersetzen :

Wortspiele oder Wortneuschöpfungen einer Autorin etwa muss sie in ihrer Sprache selbst neu erfinden .

Bei gereimten Texten gilt es als erstrebenswert, dass sie sich auch in der Zielsprache reimen – der Übersetzer also zum Dichter wird ( vgl. z.B. die Gaggalagu-Zitate < a title = " Link zum Blogbeitrag » Gaggalagu – Sprachverwirrungen im Reich der Tiere « " href = " http: / / www.jmberlin.de / blog / 2013 / 05 / gaggalagu-sprachverwirrungen-im-reich-der-tiere / " > auf Deutsch < / a > und < a title = " Link zur englischen Version des Blogbeitrags über Gaggalagu " href = " http: / / www.jmberlin.de / blog-en / 2013 / 05 / gaggalagu-linguistic-entanglements-in-the-animal-kingdom / " > Englisch < / a > ).

www.jmberlin.de

For a translator can rarely simply insert a foreign word in place of the original and leave it at that : it takes new inventions in her own tongue to do justice to an author ’ s puns and newly coined words.

And she must also aspire to render rhyming text as rhymes in the target language, i.e., to play the poet.

( See, for example, the Gaggalagu quotes < a title = " Link to the review of Gaggalagu here on Blogerim " href = " http: / / www.jmberlin.de / blog / 2013 / 05 / gaggalagu-sprachverwirrungen-im-reich-der-tiere / " > in German < / a > and < a title = " Link to the English version of the review on Gaggalagu " href = " http: / / www.jmberlin.de / blog-en / 2013 / 05 / gaggalagu-linguistic-entanglements-in-the-animal-kingdom / " > English < / a >. )

www.jmberlin.de

eine surreale Geschichte seltsamer Vorfälle, die illustriert wird durch die alleinige Präsenz von Insekten, Schatten, Reflektionen, Regen.

Die möglichen Handlungen laden den Zuschauer ein , Charaktere und Vorfälle selbst neu zu erfinden .

Paola Michaels, geboren in Bogota, studierte Kunst, Medien und Fotografie in Kolumbien und Argentinien, wo sie heute in Buenos Aires lebt.

www.kinoderkunst.de

the action is highlighted by the presence of insects, shadows, reflections and rain.

The possible scenarios invite the viewer to reinvent the characters and events in the film.

Paola Michaels was born in Bogota and studied art, media and photography in Columbia and Argentina, where she lives today.

www.kinoderkunst.de

Raimund Burda GmbH wurde 1963 von Raimund Burda sen. gegründet und beschäftigt sich bis heute hauptsächlich mit dem Weinhandel.

Das österreichische Traditionsunternehmen hat bewusst längjährige Tradition mit frischer , dynamischer Moderne vereint und sich selbst neu erfunden .

Anfang 2001 übernahmen die Söhne Christian und Raimund jun. den Betrieb mit 13 Mitarbeitern und ca. 6 Hektar Rebfläche in bester Lage.

weinort-gols.at

Raimund Burda GmbH was founded in 1963 by Raimund Burda sen. and stands mainly for trading with wines.

The traditional Austrian company consciously combined long-standing traditions with fresh, dynamic modernity and reinvented itself.

Beginning of 2001 the sons Christian and Raimund jun. took over the business, which now has 13 employees and approx six hectares of vineyards on prime sites.

weinort-gols.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文