Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Ägypter“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Ägyp·ter(in) <-s, -> [ɛˈgʏptɐ] SUBST m(f)

Ko·so·vo-Ägyp·ter(in) <-s -> SUBST m(f)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Und Abram hörte auf Sarais Stimme.

3 Da nahm Sarai, Abrams Frau, ihre Magd, die Ägypterin Hagar, nachdem Abram zehn Jahre im Land Kanaan gewohnt hatte, und gab sie Abram, ihrem Mann, ihm zur Frau.

www.genesis2000.at

And Abram hearkened to the voice of Sarai.

3 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

www.genesis2000.at

Sie bilden ein regelmäßiges Muster, das jedem Spieler die dahinter stehende Punktezahl verrät, ohne dass er deshalb erst mühselig zählen müsste.

Einen ähnlichen Weg haben die antiken Ägypter für ihr schriftliches Zählsystem gewählt.

„Sie haben nicht ab der 5 ein neues Symbol eingeführt.

www.uni-wuerzburg.de

They form a regular pattern that tells any player how many dots there are without him having to go to the trouble of counting them first.

Ancient Egyptians chose a similar path for their written counting system.

“They did not introduce a new symbol for 5 onwards.

www.uni-wuerzburg.de

Ein Sklave hat überhaupt keine Rechte.

Eine Sklavin kann man, wie Hagar die Ägypterin, mit einem Stück Brot und etwas Wasser in die Wüste schicken.

In den sicheren Tod.

www.emk-graz.at

A slave had no rights whatsoever.

One can send a slave, like Hager the Egyptian, into the desert with just a piece of bread and some water.

To certain death.

www.emk-graz.at

Dass Wohlgefühl im Mundbereich anfängt, wussten viele Kulturen bereits vor Tausenden von Jahren.

Die Ägypter spülten sich um 1900 v. Chr. jeden Morgen den Mund mit Natron und bezeichneten diese selbstverständliche Gewohnheit als „Frühmahl“.

www.dr.hauschka-med.de

Many cultures knew thousands of years ago that wellbeing starts in the mouth.

Around 1900 B.C. the Egyptians used to rinse their mouths with baking soda every morning, a practice which was second nature to them and which they called the "early meal".

www.dr.hauschka-med.de

Der auch farblich eindrucksvolle klassizistische, von einer Kuppel gekrönte Bau des Architekten Vilhelm Dahlerup beherbergt eine Antikensammlung, um die alle anderen Länder Skandinaviens Dänemark beneiden.

Neben Ägyptern, Griechen, Etruksern und Römer…ist aber auch die jüngere Vergangenheit vertreten, in Gestalt von Werken der französischen Bildhauerei und Malerei des 19. und 20. Jh. (Rodin, Gauguin, Cézanne u.a.).

Diese wird seit 1996 im neuen Larsen Building, einem lichtdurchfluteten Anbau, zu höchster Geltung gebracht.

inzumi.com

s antiques collection that is the envy of other Scandinavian countries.

Alongside the Egyptians…Greeks, Etruscans and Romans, contemporary work is also represented in the form of 19th and 20th century French sculpture and painting (among others, Rodin, Gauguin, Cézanne).

Since 1996, these works have been shown to full effect in the new Larsen building, a light-filled extension.

inzumi.com

Dieser Mann hatte eine lokale Machtposition inne ;

Diese Position hatte er erreicht unter Beibehaltung, ja Betonung dessen, was für die Ägypter einen "Asiaten" ausmachte.

www.auaris.at

This man held a position of power, on a local level ;

He reached this position, however, by maintaining, even emphasizing, what for the Egyptians constituted an "Asiatic".

www.auaris.at

Siwak vor jedem Gebet Dass Wohlgefühl im Mundbereich anfängt, wussten viele Kulturen bereits vor Tausenden von Jahren.

Die Ägypter spülten sich um 1900 v. Chr. jeden Morgen den Mund mit Natron und bezeichneten diese selbstverständliche Gewohnheit als „ Frühmahl “.

www.viawala.de

Siwak Before Every Prayer Many cultures knew thousands of years ago that wellbeing starts in the mouth.

Around 1900 B.C. the Egyptians used to rinse their mouths with baking soda every morning, a practice which was second nature to them and which they called the " early meal ".

www.viawala.de

Der Autor stellt eine gänzlich neue Pyramidenbau-Theorie vor, bei der die drei folgenden Kernfragen zu beantworteten waren :

Mit Hilfe welcher Methodik war es den alten Ägyptern möglich, 6 Millionen Tonnen Stein so zu transportieren, zu heben und zu verlegen, dass nach nur 7200 Tagen das Monsterbauwerk Cheops-Pyramide in der vorliegenden Höchstbauqualität erstellt war?

Welcher ausgeklügelten Bautheorie bedienten sich die alten Baumeister, damit 100.000 Mann auf dem nur 2 - 3 Quadratkilometer großen Baugelände, dem Giza-Plateau, sich nicht gegenseitig behinderten?

pyramidenbau-aegypten.de

The author formulated a totally new pyramid theory addressing the following central issues :

With the help of which methods were the ancient Egyptians able to transport, lift and set in place 6 million tons of stone and after only 7,200 days complete the building of the huge Cheops-Pyramid with such quality workmanship.

Which complex building theory did the old architects use so that 100,000 men, on the only 2 - 3 Squarekilometers Giza-Plateau building site, were not constantly interfering with each other?

pyramidenbau-aegypten.de

kulminieren sieben Jahre intensiver Beschäftigung mit den Themen Tod, Wiedergeburt, Transformation und Transzendenz.

Während Norman Mailer in seinem Roman den spirituellen Weg des Ägypters Menenhetet I durch drei Tode und drei Wiedergeburten schildert, überträgt Barney die menschliche Seele auf ein Auto der Marke Chrysler und die Reinkarnation auf Recycling:

www.hausderkunst.de

represents the culmination of seven years of intense meditation on death, rebirth, transformation and transcendence.

Mailer's novel depicts the spiritual path of the Egyptian Menenhetet I through three deaths and rebirths. Barney replaces the man's soul with the automobile and reincarnation with recycling:

www.hausderkunst.de

Ernstzunehmende Hinweise auf das Auftreten der Katze im deutschen Sprachraum gibt es erst seit dem 14. Jahrhundert.

Die Ähnlichkeit der Abessinierkatze mit den Katzendarstellungen der alten Ägypter, vor allem ihren Katzenstatuetten, ist verblüffend groß (bis heute nicht nachgewiesen, daß sie von diesen "heiligen" ägyptischen Katzen abstammt).

www.abessinier.at

Serious references to the appearance of cats in German speaking lands are known since the 14th century.

Similarities between the Abyssinian and the cat representations from the old Egyptians, above all, their statuettes, are astounding (to date it can not be proved that these are descendants of this hallowed Egyptian cat).

www.abessinier.at

Als 2006 der Ägypter Nagib Mahfouz starb, einer der führenden Intellektuellen der arabischen Welt und als erster arabischsprachiger Schriftsteller Träger des Nobelpreises für Literatur 1988, widmete Mohammed Fairouz ihm die „ Elegy for Nagib Mahfouz “, für Violine und Cello.

Während er im Frühjahr 2011 im Fernsehen den Aufstand der Demokratie-Bewegung der Ägypter auf dem Tahrir Platz in Kairo verfolgte, entstand sein unglaublich kraftvolles Klarinettenkonzert „Tahrir“, welches dem Solisten David Krakauer gewidmet ist.

Wie selbstverständlich setzt er in diesem Werk jüdische neben arabischen Klangelementen ein und zeigt, wie er sich eine geistig offene Welt musikalisch vorstellt:

www.peermusic-classical.de

When the Egyptian writer and one of the leading intellectuals of the Arabic speaking hemisphere Nagib Mahfouz, winner of the 1988 Nobel Prize for Literature, passed away in 2006, Mohammed Fairouz dedicated the “ Elegy for Naguib Mahfouz ” for violin and cello to him.

As he followed the uprising of the Egyptian Democracy Movement on Tahrir Square in Cairo in the spring of 2011 on television, he composed the extraordinarily powerful clarinet concerto “Tahrir” which is dedicated to the soloist David Krakauer.

As a matter of course, he includes Jewish sound elements in the work alongside the Arabic and thus shows how he musically imagines a spiritually open world:

www.peermusic-classical.de

Huber-Verlag Bern, 1987, p. 9-11

In der Anschauung der alten Ägypter war mit dem Begriff "nsjt" (= nesejet = Epilepsie) also eine Krankheit gemeint, die von den Göttern geschickt und überaus gefährlich war.

www.epilepsiemuseum.de

Huber-Verlag Bern, 1987, p. 9-11

To the ancient Egyptians the term 'nsjt' (= nesejet = epilepsy) signified a disease which was sent by the gods and which was extremely dangerous.

www.epilepsiemuseum.de

13 Sage doch, du seist meine Schwester, damit es mir gut geht um deinetwillen und meine Seele deinetwegen am Leben bleibt !

14 Und es geschah, als Abram nach Ägypten kam, da sahen die Ägypter, daß die Frau sehr schön war.

15 Und die Hofbeamten des Pharao sahen sie und rühmten sie vor dem Pharao;

www.genesis2000.at

and my soul shall live because of thee.

14 And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.

15 The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh:

www.genesis2000.at

32 Da trug man für ihn besonders auf und für sie besonders und für die Ägypter, die mit ihm aßen, besonders ;

denn die Ägypter können nicht mit den Hebräern essen, denn ein Greuel ist das für Ägypter.

33 Und sie saßen vor ihm, der Erstgeborene nach seiner Erstgeburt und der Jüngste nach seiner Jugend.

www.genesis2000.at

32 And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves :

because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.

33 And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth:

www.genesis2000.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Ägypter" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文