Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Muttersprachlerin“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Mut·ter·sprach·ler(in) <-s, -> [-ʃpra:xlɐ] SUBST m(f)

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

in Französisch haben wir eine Muttersprachlerin

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Er bietet die Möglichkeit, Übersetzungsprojekte aus Artikeltexten, Kategorietexten, CMS-Seiten und OXID Sprachdateien zu erstellen sowie fertig übersetzte Texte sehr leicht zu importieren.

Das Modul optimiert und automatisiert die Übersetzungsabwicklung (Export/Import) der Inhalte Ihres OXID eShops, garantiert die fachmännische, ISO-zertifizierte Fachübersetzung durch Muttersprachler und bietet Zugriff auf moderne Übersetzungstechnologien zur Qualitätssicherung und deutlichen Senkung der Übersetzungskosten.

exchange.oxid-esales.com

Description

The module optimizes and automates the translation process (export/import) of your OXID eShop's content, guarantees expert, ISO-certified professional translation by native speakers and offers access to modern translation technologies for quality assurance and a significant lowering of translation costs.

exchange.oxid-esales.com

Ausblick Während des Vorprojektes wurde ein SNF-Forschungsprojekt ausgearbeitet, welches die neue Korpus-Lexikon-Technologie speziell nützen soll.

Das Hauptziel des Projektes besteht darin, ein geschlossenes Korpus zu erstellen, in welchem produktive Gebärden sowie produktive Verwendungen konventioneller Gebärden in verschiedenen Gesprächstypen (Erzählung, Konversation, gedolmetscht) und Teilnehmerkonstellationen (Muttersprachler, Hörhilfen-Benutzer, Dolmetscher) analysiert werden.

Das SNF-Gesuch wird im Oktober 2012 eingegeben.

www.hfh.ch

During the pre-project a SNF research project was drawn up, which will especially use the new corpus dictionary technology.

The main objective of the project is to prepare a closed corpus, in which productive hand signs as well as productive use of conventional hand signs are analysed in different conversational types (narration, conversation, interpretation) and participant constellations (native speakers, hearing aid users, interpreters).

The SNF request was submitted in October 2012.

www.hfh.ch

Als Nachweis ausreichender englischer Sprachkenntnisse gilt an der Universität Rostock ein Zertifikat über die Niveaustufe B2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens oder ein mindestens einjähriger Auslandsaufenthalt in einem englischsprachigen Raum oder äquivalente Leistungen.

Muttersprachlerinnen / Muttersprachler sind von dieser Nachweispflicht befreit.

3.

www.uni-rostock.de

Sufficient proficiency of English has to be proven by the applicant, either by a certificate on language level B2 of the Joint European Reference system or by an at least one-year stay abroad in an English speaking country or equivalent performances.

Native speakers are exempted from this obligation.

3.

www.uni-rostock.de

Als Nachweis ausreichender englischer Sprachkenntnisse werden die Niveaustufe B 2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens oder äquivalente Leistungen anerkannt.

Muttersprachlerinnen/Muttersprachler sind von dieser Nachweispflicht befreit.

3.

www.uni-rostock.de

Accepted proofs of sufficient English language skills are level B2 of the Common European Reference Framework or equivalent performances.

Native speakers are exempted from this obligation to provide evidence.

3.

www.uni-rostock.de

Etwas, das eine Kameradin gesagt hat « ?

Eine weitere Vertiefung ergibt sich, indem man Muttersprachler in der Klasse bittet zu sagen, wie sie in ihrer Sprache zum Beispiel » Vogel « sagen:

» bird, oiseau, ptitsa, pajaro, uccello … «

www.erziehungskunst.de

Something a friend said ? ”

We can develop things further by asking native speakers in the class to say “ bird ”, for example, in their language:

“ vogel, oiseau, ptitsa, pajaro, uccello …

www.erziehungskunst.de

Als Nachweis gelten die DSH 2 und TestDaF TDN 4-5 oder äquivalente Nachweise.

Muttersprachlerinnen / Muttersprachler sind von dieser Nachweispflicht befreit.

( 3 ) Die Erfüllung der Zugangsvoraussetzungen nach Absatz 2 ist unter Vorlage beglaubigter Kopien der entsprechenden Zeugnisse mit dem Antrag auf Zulassung zum Studiengang nachzuweisen.

www.uni-rostock.de

DSH 2 and TestDaF TCN 4-5 or equivalent proofs are accepted.

Native speakers are released from this obligation.

( 3 ) The admission requirements according to section 2 have to be proven with certified copies of the related certificates enclosed to the application for admission to study in this study course.

www.uni-rostock.de

Ausreichende Englischkenntnisse entsprechend dem Niveau B2 des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens oder 55 % der in dem jeweils gültigen TOEFL ( Test of English as a foreign language ) zu erreichenden Punktzahl oder ein mindestens dreijährigen Auslandsaufenthalt in einem englischsprachigen Land oder äquivalent.

Vom Nachweis ausgenommen sind Muttersprachler / Muttersprachlerinnen.

3.

www.uni-rostock.de

Sufficient English language skills according to level B2 of the Common European Reference Framework or 55 % of the points to achieve in the relevant valid TOEFL ( Test of English as foreign language ) or an at least 3 year stay in an English speaking country or equivalent.

Native speakers are exempted from this obligation to provide evidence.

3.

www.uni-rostock.de

Der Nachweis ausreichender Deutschkenntnisse erfolgt durch TestDaF, Niveaustufe 3 oder DSH-1 oder eine mindestens dreijährige Auslandserfahrung im deutschsprachigen Raum oder äquivalente Leistungen.

Vom Nachweis ausgenommen sind Muttersprachlerinnen / Muttersprachler.

( 3 ) Die Erfüllung der Zugangsvoraussetzungen ist unter Vorlage beglaubigter Kopien der entsprechenden Zeugnisse mit dem Antrag auf Immatrikulation nachzuweisen.

www.uni-rostock.de

This can be proven by TestDaF, level 3 or DSH-1 or a stay in German speaking country over at least 3 years or equivalent performance.

Native speakers are exempted from these verification obligations.

( 3 ) The admission requirements have to be proven with certified copies of the related certificates enclosed to the application for admission to study in this study course.

www.uni-rostock.de

Als Nachweis gelten die DSH 3 und TestDaF TDN 5 oder äquivalente Nachweise.

Muttersprachlerinnen / Muttersprachler sind von der Nachweispflicht befreit.

( 3 ) Die Erfüllung der Zugangsvoraussetzungen nach Absatz 2 ist unter Vorlage beglaubigter Kopien der entsprechenden Zeugnisse mit dem Antrag auf Zulassung zum Studiengang nachzuweisen.

www.uni-rostock.de

DSH 3 and TestDaF TCN 5 or equivalent proofs are accepted.

Native speakers are released from this obligation.

( 3 ) The admission requirements according to section 2 have to be proven with certified copies of the related certificates enclosed to the application for admission to study in this study course.

www.uni-rostock.de

Ausländische Studienbewerberinnen und Studienbewerber haben Deutschkenntnisse auf dem Niveau C 1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens nachzuweisen.

Muttersprachlerinnen und Muttersprachler sind von dieser Nachweispflicht befreit.

( 3 ) Die Erfüllung der Zugangsvoraussetzungen nach Absatz 2 ist unter Vorlage beglaubigter Kopien der entsprechenden Zeugnisse mit dem Antrag auf Zulassung zum Studiengang nachzuweisen.

www.uni-rostock.de

For foreign students, sufficient proficiency of German corresponding with level C1 of the Joint European Reference system has to be proven.

Native speakers are exempted from this obligation.

( 3 ) The admission requirements according to section 2 have to be proven with certified copies of the related certificates enclosed to the application for admission to study in this study course.

www.uni-rostock.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文