Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Ruhestand“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Ru·he·stand SUBST m kein Pl

Ruhestand
retirement no Art, no Pl
in den Ruhestand gehen [o. geh treten]
in den Ruhestand gehen [o. geh treten]
jdn in den Ruhestand versetzen geh
im Ruhestand

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

JUR einstweiliger Ruhestand
vorgezogener Ruhestand
im Ruhestand
in den Ruhestand treten
Versetzung in den Ruhestand
ein Arzt im Ruhestand
jdn in den Ruhestand versetzen geh
in den Ruhestand gehen [o. geh treten]

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Er war Abteilungsleiter und Ärztlicher Direktor der Pädiatrischen Radiologie der Ruperto Carola.

Nach Eintritt in den Ruhestand erhielt er für seine ganz besonderen Verdienste um die Universität den Titel » Seniorprofessor distinctus «.

Dr. Lutz Bandekow

625.uni-heidelberg.de

He was department head and medical director of the department of pediatric radiology at Ruperto Carola.

After retirement, he was conferred the title of Distinguished Senior Professor for his very special services to the university.

Dr. Lutz Bandekow

625.uni-heidelberg.de

Zur dauerhaften Etablierung exzellenter Forschung gehört die gezielte Förderung des wissenschaftlichen Nachwuchses.

Die Humboldt-Universität hat dazu ein Phasenmodell entwickelt, das angehende Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler von der Schule bis zum Ruhestand begleitet und vor allem an den schwierigen Übergängen ansetzt.

Rich Folder

www.exzellenz.hu-berlin.de

In order to establish excellent research permanently, HU strives to promote young researchers.

Humboldt-Universität has developed a phase model for this purpose that accompanies researchers from high school all the way to retirement and targets to help at the complicated transition points.

Rich Folder

www.exzellenz.hu-berlin.de

Erwin Herbstreith, seit 1991 im Ruhestand, tritt zum 31.12.1998 als Kommanditist im Alter von 86 Jahren aus dem Unternehmen aus.

Der Sohn des Firmengründers, Hermann Herbstreith, leitete das Unternehmen über 40 Jahre erfolgreich als persönlich haftender Gesellschafter, bevor er mit seinem Eintritt in den Ruhestand in die kommanditistische Stellung überwechselte.

1999

www.herbstreith-fox.de

Erwin Herbstreith, retired since 1991, has left the company as limited partner at the age of 86 on 31st December 1998.

The son of the founder of the company, Hermann Herbstreith, has successfully managed the company more than 40 years as personally liable partner before he switched to being a limited partner upon his retirement.

1999

www.herbstreith-fox.de

Teilprojekte der Emmy Noether-Nachwuchsforschungs...

Teilprojekt 1 Erwerbstätigkeit im Ruhestand - Ausmaß, strukturelle und biographische Bedingungen sowie Effekte im Spiegel quantitativer Sekundärdatenanalysen

Teilprojekt 2 Individuelle Erfahrungen und biographische (Be-)Deutungen von Erwerbstätigkeit im Ruhestand - Untersuchung anhand von problemzentrierten Interviewss

www.zes.uni-bremen.de

Subprojects of the Emmy Noether Research Group

Subproject 1 Paid work beyond retirement age - incidence, structures, conditions and effects investigated by the quantitative analysis of secondary data

Subproject 2 Individual experience and biographical meaning of paid employment beyond retirement age - examined by semi-structured interviews

www.zes.uni-bremen.de

In Italien nutzen wir beispielsweise die Analyseergebnisse, um den Wissenstransfer und die Entwicklungsplanung zu verbessern.

In den USA analysieren wir Modelle, die älteren Mitarbeitern einen gleitenden Übergang in den Ruhestand ermöglichen und gleichzeitig die Nachfolger durch Mentoring besser integrieren.

Um unsere Wettbewerbs- und Innovationsfähigkeit zu erhalten, haben wir 2006 das Programm „Generations@Work“ gestartet.

bericht.basf.com

In Italy, for example, we use the results of this analysis to improve knowledge transfer and personnel development.

In the United States, we are analyzing models that enable older employees to ease into retirement while at the same time better integrating their successors through mentoring.

To keep BASF innovative and ahead of the competition, we launched the “Generations@Work” program in 2006.

bericht.basf.com

Es müsse weiterhin einen Qualitätsjournalismus geben, der sich gegenüber einem „ Dienstleistungsjournalismus “ abgrenze, gab Kurt Wimmer den Kollegen anlässlich seines Abschiedsfestes und der Feier zu seinem 65. Geburtstag mit auf den Weg.

Eine Veranstaltung, die einmal mehr deutlich machte, wie sehr Kurt Wimmer mit der „ Kleinen Zeitung “ das Leben in der Steiermark mitgeprägt hatte, erschienen doch Würdenträger aus Kirche und Politik, Gesellschaft und Journalismus, um ihn beim Übertritt in den Ruhestand zu feiern.

Begonnen hatte alles 1958, als der gebürtige Linzer nach Abschluss seines Geschichte-Studiums eine Blitzkarriere in der „ Kleinen Zeitung “ begann.

www.styria.com

“ Quality journalism has to continue distinguishing from business journalism ”, Kurt Wimmer advised his colleagues on the occasion of his farewell and 65th birthday celebration.

An event which again clearly proved how much Kurt Wimmer influenced life in the province of Styria with the Kleine Zeitung, when dignitaries of the Church, politics, society and journalism came to honor his retirement.

Born in Linz and after graduating with a History degree, his rapid rise within the Kleine Zeitung began in 1958.

www.styria.com

Würdigung für den engagierten Einsatz für weltweite Entwicklung

Bonn, Mehr als 100 Gäste verabschiedeten heute in Bonn Jürgen Wilhelm, Vorstandsmitglied der Deutschen Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit ( GIZ ) GmbH, in den Ruhestand.

Bundesminister Dirk Niebel bedankte sich im Namen der Bundesregierung für die konstruktive Rolle Jürgen Wilhelms im Fusionsprozess der GIZ und für seine gesamte Lebensleistung im Dienste der deutschen Entwicklungszusammenarbeit:

www.giz.de

Colleagues pay tribute to his commitment to worldwide development

Bonn, 12.07.2012. More than 100 guests gathered in Bonn today to mark the retirement of Jürgen Wilhelm from the Management Board of the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit ( GIZ ) GmbH.

Federal Minister Dirk Niebel spoke for the German Government in paying tribute to the constructive part Jürgen Wilhelm played in the GIZ merger process and to his lifelong service to German development cooperation.

www.giz.de

"

Obwohl Odd Mørk während des Übergangs zum Digitaldruck in den Ruhestand ging, sind die Werte von Effizienz und hoher Qualität, die in den frühen Tagen des Unternehmens schon zum Erfolg beitrugen, auch heute noch spürbar.

Stian Mørk fast zusammen:

www.fujifilm.eu

There is no option but to print these digitally, and the Jet Press 720 will allow us to be much more flexible in what we can offer our customers . ”

Although Odd Mørk retired during the transition to digital printing, the values of efficiency and high quality which proved successful in the early days of the company are still evident today.

Stian Mørk concludes:

www.fujifilm.eu

Der Verwaltungsrat der Bâloise Holding AG hat Romain Braas ( 48 ) zum neuen CEO der Bâloise in Luxemburg ernannt.

Er wird seine neue Funktion am 15. Mai 2012 antreten und dabei André Bredimus ablösen, der die Luxemburger Geschäftseinheit fast 19 Jahre leitete und im September 2012 in den Ruhestand treten wird. Romain Braas ist seit 2005 als Verantwortlicher für die Lebensversicherungen und Mitglied der Geschäftsleitung bei der Bâloise Luxembourg tätig.

Seit 2010 leitet er zusätzlich die Direktion Vertrieb und Marketing.

www.baloise.com

The Board of Directors of Bâloise Holding AG has appointed Romain Braas ( 48 ) as the new CEO of Bâloise in Luxembourg.

He will assume his new position on 15 May 2012, replacing André Bredimus, who has managed the Luxembourg subsidiary for almost 19 years and will retire in September 2012. Romain Braas has been in charge of the life business and has been a Member of the Management of Bâloise Luxembourg since 2005.

Since 2010, he has also headed Sales and Marketing.

www.baloise.com

“ Diese neue Business Solution Unit stellt sicher, dass Businesskunden in Zukunft sämtliche Leistungen der Telekom Austria Gruppe aus einer Hand erhalten ”.

Dkfm. Franz Schuller bleibt Datakom Austria-Geschäftsführer und übernimmt die Funktion des Sprechers von Geschäftsführer DI Kurt Martinek, der mit Ende dieses Jahres in den Ruhestand tritt.

Martinek stand 13 Jahre an der Spitze der Datakom Austria.

www.a1.net

“ This new business solution unit will guarantee that all top business customers will benefit in the future from Telekom Austria ’s services in one-stop-shopping . ”

Franz Schuller remains Datakom Austria Managing Director, and takes over the role of Spokesman from Managing Director Kurt Martinek, who will retire at the end of this year.

Martin headed Datakom Austria for 13 years.

www.a1.net

Nach absolviertem theologischen Studium und nach einer 2-jährigen Zeit als Privatlehrer und ord. Inspektor der Montan Superintendent wurde er 1796 durch die Jareker Kirchengemeinde zu ihrem Seelsorger berufen.

Im Jahr 1842 trat er in den Ruhestand, nachdem er das Pfarramt 46 Jahre lang bekleidet hatte und es dann seinem Sohn gleichen Namens übergab.

18 Jahre lang war er Seniorats Preceptor und mehrere Jahre Schuldekan.

www.hog-jarek.de

After completing his theological studies and after 2 years as private tutor and proper inspector of the Montan superintendent, he was called by the Jarek congregation to be its minister.

In the year 1842 he retired after he occupied the office of pastor 46 years and passed it to his son with the same name.

He was Seniorats Preceptor ( preceptor of the church-wide council of elders ) for 18 years and several years Schuldekan ( dean of religious instruction over all the schools in the South Batschka ).

www.hog-jarek.de

Der Europäische Ombudsmann, P. Nikiforos Diamandouros, hat den Präsidenten des Europäischen Parlaments, Martin Schulz, über seine Absicht informiert, am 1. Oktober 2013 in den Ruhestand zu gehen.

www.ombudsman.europa.eu

The European Ombudsman, P. Nikiforos Diamandouros, has informed the President of the European Parliament, Martin Schulz, of his intention to retire on 1 October 2013.

www.ombudsman.europa.eu

Controlling von mobilkom austria, dem österreichischen Marktführer in der Mobilkommunikation.

Er wird damit Dkfm. Alfred Gattringer, der den Vorstandsbereich seit 2002 sehr erfolgreich leitet und in den Ruhestand treten wird, nachfolgen.

Dr. Hannes Ametsreiter, Vorstandsvorsitzender Telekom Austria Group und mobilkom austria:

www.a1.net

Controlling division of mobilkom austria, the Austrian market leader in mobile communications.

He thereby succeeds Alfred Gattringer, who will be retiring after having very successfully headed the division since 2002.

Dr. Hannes Ametsreiter, CEO Telekom Austria Group and mobilkom austria:

www.a1.net

Sie stehen nicht für einseitiges, sondern für wechselseitiges Lernen . “

Bernd Eisenblätter geht zum Ende des Monats in Ruhestand, er übergibt dann an die neue Vorstandssprecherin Tanja Gönner.

Seine berufliche Laufbahn begann Bernd Eisenblätter im Ausland:

www.giz.de

Your principle is one of mutual not unilateral learning . ’

When he retires at the end of the month, Eisenblätter will hand over to the new Chair of the Management Board, Tanja Gönner.

Eisenblätter began his career abroad.

www.giz.de

Co. KG wird Norbert Heckmann, der seit 1992 bei Würth tätig ist, zuletzt als Geschäftsführer von Würth Elektronik eiSos.

Rolf Bauer (63), bisheriger stellvertretender Sprecher der Konzernführung der Würth-Gruppe, wird am 31. Dezember 2008 in den Ruhestand gehen und somit seine Aufgaben als Mitglied des obersten operativen Entscheidungsgremiums des Konzerns abgeben.

Dies gab die Beiratsvorsitzende der Würth-Gruppe, Bettina Würth, auf der gestrigen Betriebsversammlung der Adolf Würth GmbH & Co. KG in Künzelsau bekannt.

www.wuerth.com

Co. KG.

Rolf Bauer (63), who has hitherto been Deputy Chairman of the Würth Group’s Central Managing Board, will retire on 31 December 2008, ceding his duties as a member of the Group’s supreme operative decision-making board.

The announcement was made by Bettina Würth, Chairwoman of the Würth Group’s Advisory Board, at yesterday’s staff meeting of Adolf Würth GmbH & Co. KG in Künzelsau.

www.wuerth.com

In Primo Levi ’s autobiographischem Roman Ist das ein Mensch ? taucht Paul Steinberg in der Figur des Henri auf.

Obwohl ihm selbst die ganze Zeit bewusst war, dass er Rechenschaft ablegen müsse, nahm er sich die Zeit, einen Bericht seiner Erfahrungen in Buna/Monowitz und zugleich eine Reflektion seiner Erinnerungen zu schreiben, erst aus dem Abstand von 50 Jahren, als er in den Ruhestand gegangen war.

Dieser Bericht erschien 1996 unter dem Titel Chroniques d’ailleurs:

www.wollheim-memorial.de

In Primo Levi ’s autobiographical novel Survival in Auschwitz ( If This Is a Man ), Paul Steinberg makes an appearance as the character Henri.

Though aware all along of his need to respond to Levi’s characterization, he took his time writing a chronicle of his experiences at Buna/Monowitz and simultaneously a reflection on his memories: he waited 50 years, until he was retired, to write his book.

It was published in 1996 under the title Chroniques d’ailleurs:

www.wollheim-memorial.de

Dr.

Reiner Specht wird als stellvertretendes Konzernführungsmitglied seine Aufgaben weiter verfolgen, während die Herren Michel und Rampmaier zum Jahresende in den verdienten Ruhestand gehen.

Jürg Michel wird 2014 in den Beirat der Würth-Gruppe eintreten, Wolfgang Rampmaier dem Konzern als Berater erhalten bleiben.

www.wuerth.com

Newly appointed Member of the Central Managing Board is Uwe Hohlfeld, who will be in charge of strategic planning and controlling.

Dr. Reiner Specht will continue his tasks, now in the function of Deputy Member of the Central Managing Board, while Mr. Michel and Mr. Rampmaier will go into their well-deserved retirement at the end of the year.

Jürg Michel will join the Advisory Board of the Würth Group in 2014;

www.wuerth.com

Auswahl zum Download-Center hinzufügen

Dr. Michael Mühlbayer, seit 2005 Leiter von Investor Relations und Treasury der Daimler AG, geht nach 28 Jahren im Unternehmen Ende November in den Ruhestand.

Seine Aufgaben übernehmen Björn Scheib, der den Bereich Investor Relations verantwortet, sowie Kurt Schäfer, der für das globale Treasury verantwortlich sein wird.

www.daimler.com

Add selection to Download Center

Dr. Michael Mühlbayer, Head of Investor Relations and Treasury of Daimler AG since 2005, is going into retirement at the end of November after 28 years with the company.

His duties will be taken over by Björn Scheib, as head of Investor Relations, and Kurt Schäfer, who will be in charge of Global Treasury.

www.daimler.com

Bei ABNOX AG läuft der Generationenwechsel reibungslos.

Frau Madeleine Iseli, Leitung Finanzen und Personal, geht in den Ruhestand und dankt allen Geschäftspartnern herzlich für die langjährige angenehme Zusammenarbeit.

Als Nachfolgerin stellen wir Ihnen Frau Sandra Betschart vor.

www.abnox.com

The transition to the new leading team of ABNOX is moving forward smoothly.

Frau Madeleine Iseli will go into retirement, thanking all business partners for their enjoyable cooperation that has lasted over many years.

We now have the pleasure to introduce to you Frau Sandra Betschart as her successor.

www.abnox.com

1991

Erwin Herbstreith, der über 4 Jahrzehnte das Unternehmen erfolgreich geführt hat, tritt in den wohlverdienten Ruhestand.

Übernahme der Geschäftsführung für die gesamte H & F-Unternehmensgruppe durch Gerhard F. Fox.

www.herbstreith-fox.de

1991

Erwin Herbstreith, who has successfully been running the company for more than 4 decades, goes into well-deserved retirement.

Takeover of the management of the entire Herbstreith & Fox corporate group by Gerhard F.

www.herbstreith-fox.de

in neuem Glanz erstrahlte.

Auch nachdem der alte "Schattenmaier" in Ruhestand gegangen war, blieb die Wirtschaft im Besitz seiner Familie.

www.relexa-hotel-stuttgart.de

With the refurbishment in 1912 a new modern Kurhaus Schatten was presented with a new brillance.

Even after the old "Schattenmaier" had gone into retirement, the guest house remained in possession of his family.

www.relexa-hotel-stuttgart.de

70 Prozent dieses Unternehmens hält die ZF Lenksysteme GmbH, 30 Prozent der Partner Jincheng.

Hans-Lutz Monschau scheidet aus der Geschäftsführung aus und geht in den Ruhestand.

www.zf-lenksysteme.com

ZF Lenksysteme GmbH has a 70 % holding in this company, and its partner Jincheng 30 %.

Hans-Lutz Monschau steps down from the Board of Directors and goes into retirement.

www.zf-lenksysteme.com

7. Altersteilzeit

Arbeitnehmer die über 55 Jahre alt sind, können gleitend und schrittweise in den Ruhestand gehen, also peu a peu ihre Stunden reduzieren.

Die allermeisten nutzen die Altersteilzeit aber als Blockmodell:

www.kleineweltreise.de

Age partial time

Employee they are more than 55 years old, can go into retirement gliding and gradually, reduce so peu a peu her hours.

The most ones use the age partial time, however, as a block model:

www.kleineweltreise.de

Was bedeutet das ?

Bei Airbus wie bei anderen Unternehmen gehen derzeit viele ältere Menschen in den Ruhestand.

Dabei kann im Zweifelsfall Know-how verloren gehen, das sich diese Menschen in den Jahren ihrer Arbeit angeeignet haben, wenn sie dieses Wissen nicht zuvor an die Nachfolger weitergegeben haben.

www.pumacy.de

What is that exactly ?

At Airbus, like in many other companies, a lot of older employees are going into retirement.

If their knowledge isn t successfully passed on to a successor, expertise acquired over years of work would be lost.

www.pumacy.de

Langjährige Mitarbeiter erhalten bei ZF zu besonderen Jubiläen Auszeichnungen und Aufmerksamkeiten.

Auch unseren ehemaligen Mitarbeitern, die nach ihrer Tätigkeit für ZF in den Ruhestand gegangen sind, drücken wir mit Geburtstagsgrüßen und Rentner-Weihnachtsfeiern unseren Dank aus.

Führungsstil

www.zf.com

Long-standing employees at ZF receive awards and prizes on specific anniversaries.

We also express our thanks to our former employees, who have gone into retirement after working for ZF, with birthday greetings and pensioner Christmas parties.

Management style

www.zf.com

TINA TURNER produzierte Single des Songs kratzte gerade eben den US Top 100.

In den Monaten darauf wurde die Idee des ,River Deep - Mountain High"-Albums begraben und PHIL SPECTOR ging in den den Ruhestand.

www.cargo-records.de

Tina Turner single was originally released in 1966 and barely cracked the US top 100.

In the months that followed, the "River Deep-Mountain High" album was abandoned and Spector went into retirement.

www.cargo-records.de

Nach seiner Rückkehr 1534 führte Ulrich in Württemberg die Reformation ein, wobei er ein besonderes Augenmerk auf die Universität richtete, für deren Neuordnung Philipp Melanchthon ein Gutachten vorlegte.

Wer sich von den Professoren nicht fügte, wurde in den Ruhestand versetzt.

Neue lutherisch gesonnene Lehrer wurden berufen, unter ihnen der Mediziner und Botaniker Leonhard Fuchs, nach dem die Fuchsie benannt ist.

www.tuebingen.de

Philipp Melanchthon presented an advisory opinion for its reorganisation.

Those of the professors who did not comply had to retire early.

New professors, Lutheran orientated, were appointed, among them the medic and botanist Leonhard Fuchs after whom the "Fuchsia" is named.

www.tuebingen.de

Website

Emeritierte und in den Ruhestand versetzte Professor/innen

www.diversitas.uni-hannover.de

Website

Professor emeritus and retired professors

www.diversitas.uni-hannover.de

Master of Science in Business Administration an der University of California, Los Angeles ( UCLA ), 1964 ; eine Ehrendoktorwürde ; vergebliche Bewerbung für die NASA-Astronautengruppe 3 ; Hobbies:

Laufen um bei Kondition zu bleiben, Wandern, Ski fahren, Camping; im April 1992 ausgeschieden; danach beim X-30-Programm auf der Wright-Patterson AFB, Dayton, Ohio beschäftigt; bis Januar 2008 Deputy Director for Aerospace Projects am Dryden Flight Research Center; jetzt im Ruhestand.

©

www.spacefacts.de

Bachelor of science in aeronautical engineering from University of Colorado, 1960 ; master of science in business administration from the University of California, 1964 ; one honorary doctorate degree ; unsuccessful application for NASA astronaut group 3 ; hobbies :

Running, to stay in condition, hiking, skiing, camping; he left NASA in April 1992 to work in the X-30 program on Wright-Patterson AFB, Dayton, Ohio; until January 2008 he was Deputy Director for Aerospace Projects at Dryden Flight Research Center; now retired.

©

www.spacefacts.de

geschätzt wird.

Gitari, heute im Ruhestand, kam auch einmal nach Stuttgart, um zu feiern.

Der Bischof wollte sich damals mit "Brot für die Welt" über das friedliche Ende des Regimes von Daniel arap Moi Ende 2002 freuen.

www.ekd.de

s guest of honor.

Bishop Gitari, now retired, had made a previous visit to Stuttgart;

it was to celebrate with Brot für die Welt the peaceful end of the regime of Daniel arap Moi in late 2002.

www.ekd.de

Innerhalb der Siemens AG beteiligte sich er sich an der Entwicklung von Rechnersystemen ( 1965-1982 ) und wurde 1982 zum Direktor im Zentralbereich Technik.

Seit 1996 ist Prof. Müller-Stoy im Ruhestand.

Funktionen

www.professoren.tum.de

At Siemens AG he was involved in the development of computer systems ( 1965-1982 ) and was appointed director of corporate technology in 1982.

Professor Müller-Stoy has been retired since 1996.

Functions

www.professoren.tum.de

Doch die erforderlichen finanziellen Mittel wurden nicht bewilligt.

Im Jahr 1974, bereits offiziell im Ruhestand und von Oxford nach Birmingham gezogen, wo sie einen Auftrag angenommen hatte, erhielt die 68jährige Stewart einen überraschenden Telephonanruf aus Amerika.

Dr. Thomas Mancuso, der an einem Forschungsauftrag der Regierung über die Gesundheitssituation der Nukleararbeiter in Hanford arbeitete, dem Waffenkomplex, der das Plutonium für das Manhattan Projekt hergestellt hatte, bat Stewart sich einmal seine Daten und Ergebnisse genauer anzusehen.

www.gfstrahlenschutz.de

They also had theories about ultrasound and sudden infant death syndrome that they would have liked to test - but such funding as they had was cut off.

In 1974, having officially retired and moved from Oxford to Birmingham, where she had accepted a research appointment, the 68-year-old Stewart received an unexpected phone call from America.

Dr Thomas Mancuso, who had been at work on a government study of the health of nuclear workers at Hanford, the weapons complex that produced plutonium for the Manhattan Project, wanted her to " take a closer look " at his data.

www.gfstrahlenschutz.de

Werner Brodt hat zusätzlich zu seiner Position als Aufsichtsratsmitglied der IntraFind Software AG einige weitere Aufsichtsratsmandate inne.

Seit mehreren Jahren ist er im Ruhestand und lebt in Tirol, Österreich.

In seiner aktiven Zeit war er u.a. Mitglied der Geschäftsleitung von Xerox Deutschland, European Manager von MicroPro (Wordstar), Generalmanager von Cap Gemini Deutschland und der Schweiz.

www.intrafind.de

In addition to his position as a member of the supervisory board of IntraFind Software AG, Werner Brodt is a member of some other supervisory boards.

He has been living a retired life for several years and lives in Tyrol, Austria.

During his working years he was, among other things, a member of the board of management of Xerox Germany, European Manager of MicroPro (Wordstar), general manager of Cap Gemini Germany and Switzerland.

www.intrafind.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Ruhestand" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文