Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Vorlage“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Vor·la·ge SUBST f

2. Vorlage KUNST (Zeichenvorlage):

Vorlage

3. Vorlage POL (Gesetzesvorlage):

Vorlage
eine Vorlage einbringen

Vorlage SPORT (in Ballspielen):

Vorlage
eine Vorlage geben

4. Vorlage CH (Vorleger):

Vorlage
mat

zahlbar bei Vorlage phrase TRANSPROZ

Fachwortschatz

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Kinder unter vier Jahren haben freien Eintritt.

Für Schüler über 18 Jahren, Studenten, Behinderte und Sozialhilfeempfänger gelten bei Vorlage eines entsprechenden Nachweises die Eintrittspreise für Kinder / Jugendliche.

Kassenschluss ist jeweils eine Stunde, Badeschluss jeweils 30 Minuten vor Schließung des Bades.

www.lahnstein.de

Children under four years have free admission.

Pupils over the age of 18, students, disabled persons and recipients of social benefits will be charged the entrance fee for children / adolescents ( on presentation of a corresponding proof ).

Last admission one hour before closing, end of bathing time 30 minutes before closing.

www.lahnstein.de

Kosten in fremder Währung werden ab April 2012 für alle Länder mit Ausnahme von Nordkorea, Süd Sudan, Kuba und Myanmar entsprechend des verlinkten Währungsrechners der EU in Euro umgerechnet :

Ausgaben in Währungen der vier Länder werden gegen Vorlage des Nachweises des Devisenkurses erstattet.

Die bisher von der GIZ bereitgestellten Kurslisten finden Sie auf der Seite „ Vertragsdokumente bis April 2012 “.

www.giz.de

For all countries, with the exception of North Korea, South Sudan, Cuba and Myanmar, costs in foreign currency are converted into EUR in accordance with the following EU currency converter.

Expenditures in currencies of these countries will be reimbursed against presentation of evidence of the currency exchange rate.

The currency exchange lists previously provided by GIZ can be found on the page “ Contract documents up to April 2012 ”.

www.giz.de

Die GWFF vergibt zur Förderung des Nachwuchses im Film und Fernsehen an Studierende von Filmhochschulen ( Abteilung Produktion ) jährliche Stipendien zur Finanzierung eines Auslandsaufenthalts an einer europäischen oder amerikanischen Filmhochschule ( z.B. Summer Session ).

Dieses mit EUR 3.900,00 dotierte Stipendium wird erst nach Vorlage von Einschreibungsunterlagen der gewählten ausländischen Filmhochschule ausbezahlt.

Als Unterlagen zur Einreichung dieses Stipendiums sind insbesondere neben Lebenslauf, Kalkulation der Kosten des beabsichtigten Auslandsaufenthalts, Begründung des Antrags, eine Befürwortung des zuständigen Professors für den geplanten Auslandsaufenthalt erforderlich.

www.gwff.de

To promote young film and TV talents, GWFF offers annual scholarships to film university students ( production division ) to finance foreign studies at a European or American film university ( e.g. summer session ).

This scholarship endowed with EUR 3,900 is paid out only after presentation of registration documents of the selected foreign film university.

Besides the curriculum vitae, a calculation of the costs of the stay abroad and the grounds for the application, a letter of recommendation from the competent professor advocating the planned stay abroad must also be attached to the application.

www.gwff.de

entsprechend ein.

Die Entschädigung beträgt einheitlich 0,75 Euro je Verspätung und wird bei Vorlage der Zeitkarte und der entsprechenden Anzahl an Verspätungsbestätigungen - die Verspätungen müssen innerhalb der Geltungsdauer der Zeitkarte angefallen sein - bei jeder Personenkasse der ÖBB bar ausbezahlt.

Bitte beachten sie, dass Entschädigungen unter 4, - Euro nicht zur Auszahlung gelangen.

www.oebb.at

.

There is a standard compensation sum of 0,75 Euro for each delay, payable in cash upon presentation of your time-based ticket and appropriate number of delay confirmations at any ÖBB ticket counter - the delays must fall within the period of validity of the time-based ticket.

Please note that compensation payments of less than 4, - Euro will not be issued.

www.oebb.at

Die vorzeitige Auflösung des Leihvertrages ist mittels Rückgabe des Leihobjektes möglich, jedoch ohne Rückvergütung der vereinbarten Leihgebühr.

Rückvergütungen werden ausschließlich bei Krankheit oder Unfall, nach Vorlage eines ärztlichen Attests, unter Einbehaltung einer Stornogebühr, vorgenommen.

Rückvergütungen für Buchungen über unser Online-Portal unter www.skischule-fankhauser.at werden mit einer Stornogebühr von 10 % des Verleihpreises belastet.

fankhauser.skischoolshop.com

The early termination of the rental agreement is possible by return of the rented items, but without reimbursement of the agreed hire charge.

Refunds are made only in case of illness or accident, upon presentation of a medical certificate, under deduction of a cancellation fee.

Refunds for bookings through our online portal at www.skischule-fankhauser.at are debited with a cancellation fee of 10% of the rental price.

fankhauser.skischoolshop.com

Befristung auf ein Jahr, Ausleihe von maximal 20 Medien, keine Lehrbuchsammlung, keine Fernleihe.

Schülerinnen und Schüler unter 21 Jahren erhalten auf Antrag und bei Vorlage des Schülerausweises einen kostenlosen Bibliotheksausweis.

www.ub.uni-dortmund.de

Their library card is valid for one year, they cannot borrow more than 20 items at one time, they cannot borrow from the textbook collection and cannot use interlibrary loan.

At the applicant's request and on presentation of a pupil ID card, for pupils under 21 years the application is free of charge.

www.ub.uni-dortmund.de

Geld-zurück-Garantie Bei Buchung haben Sie die Möglichkeit, aus folgenden Gründen, bei vollem Ausgleich der Organisationsgebühr vom Start bei den BIG 25 Berlin zurückzutreten :

Krankheit, berufliche Verhinderung, Verlust des Arbeitsplatzes* (*Rückerstattung erfolgt nur nach Vorlage eines Attests oder eines Nachweises des Arbeitgebers.)

6,00 EUR

www.berlin-laeuft.de

Money-back-guarantee By choosing the money-back guarantee the registration fee will be paid back due net if you are not able to start at BIG 25 Berlin for the following reasons :

disease, occupational prevention, loss of employment.* *Reimbursement of costs only on presentation of a medical certificate or confirmation of the employer.

6,00 EUR

www.berlin-laeuft.de

1,95 Milliarden Euro ).

"Gewinnwachstum geht vor Umsatzwachstum - dieses Ziel haben wir 2003 konsequent umgesetzt", erklärte Dr. Walter Jaeger bei der Vorlage der Bilanz den gegenüber dem Umsatzwachstum überproportionalen Anstieg des Betriebsergebisses um 17,4 Prozent.

www.wuerth.com

1.95 billion euro ).

"Profit growth must take precedence over growth in sales - this is an objective which we implemented in 2003", explained Dr. Walter Jaeger at the presentation of the end-of-year financial statements, referring to the disproportionately large growth in operating result (17.4 percent) compared to the growth in sales recorded.

www.wuerth.com

Tagesordnungspunkt 1

Vorlage des festgestellten Jahresabschlusses zum 30. April 2013 mit dem Lagebericht des Vorstandes, dem Corporate Governance-Bericht und dem Bericht des Aufsichtsrates über das Geschäftsjahr 2012/2013 sowie Vorlage des Konzernabschlusses und des Konzernlageberichtes über das Geschäftsjahr 2012/2013.

Tagesordnungspunkt 2

www.zumtobelgroup.com

Item 1

Presentation of the approved annual financial statements as of 30 April 2013 with the report of the Management Board, the corporate governance report and the report of the Supervisory Board on the 2012/2013 financial year as well as presentation of the consolidated financial statements and the group management report on the 2012/2013 financial year.

Item 2

www.zumtobelgroup.com

Kinder unter vier Jahren haben freien Eintritt.

Für Schüler über 18 Jahren, Studenten, Behinderte und Sozialhilfeempfänger gelten bei Vorlage eines entsprechenden Nachweises die Eintrittspreise für Kinder / Jugendliche.

Kassenschluss ist jeweils eine Stunde, Badeschluss jeweils 30 Minuten vor Schließung des Bades.

www.lahnstein.de

Children under four years have free admission.

Pupils over the age of 18, students, disabled persons and recipients of social benefits will be charged the entrance fee for children / adolescents ( on presentation of a corresponding proof ).

Last admission one hour before closing, end of bathing time 30 minutes before closing.

www.lahnstein.de

Kosten in fremder Währung werden ab April 2012 für alle Länder mit Ausnahme von Nordkorea, Süd Sudan, Kuba und Myanmar entsprechend des verlinkten Währungsrechners der EU in Euro umgerechnet :

Ausgaben in Währungen der vier Länder werden gegen Vorlage des Nachweises des Devisenkurses erstattet.

Die bisher von der GIZ bereitgestellten Kurslisten finden Sie auf der Seite „ Vertragsdokumente bis April 2012 “.

www.giz.de

For all countries, with the exception of North Korea, South Sudan, Cuba and Myanmar, costs in foreign currency are converted into EUR in accordance with the following EU currency converter.

Expenditures in currencies of these countries will be reimbursed against presentation of evidence of the currency exchange rate.

The currency exchange lists previously provided by GIZ can be found on the page “ Contract documents up to April 2012 ”.

www.giz.de

Die GWFF vergibt zur Förderung des Nachwuchses im Film und Fernsehen an Studierende von Filmhochschulen ( Abteilung Produktion ) jährliche Stipendien zur Finanzierung eines Auslandsaufenthalts an einer europäischen oder amerikanischen Filmhochschule ( z.B. Summer Session ).

Dieses mit EUR 3.900,00 dotierte Stipendium wird erst nach Vorlage von Einschreibungsunterlagen der gewählten ausländischen Filmhochschule ausbezahlt.

Als Unterlagen zur Einreichung dieses Stipendiums sind insbesondere neben Lebenslauf, Kalkulation der Kosten des beabsichtigten Auslandsaufenthalts, Begründung des Antrags, eine Befürwortung des zuständigen Professors für den geplanten Auslandsaufenthalt erforderlich.

www.gwff.de

To promote young film and TV talents, GWFF offers annual scholarships to film university students ( production division ) to finance foreign studies at a European or American film university ( e.g. summer session ).

This scholarship endowed with EUR 3,900 is paid out only after presentation of registration documents of the selected foreign film university.

Besides the curriculum vitae, a calculation of the costs of the stay abroad and the grounds for the application, a letter of recommendation from the competent professor advocating the planned stay abroad must also be attached to the application.

www.gwff.de

entsprechend ein.

Die Entschädigung beträgt einheitlich 0,75 Euro je Verspätung und wird bei Vorlage der Zeitkarte und der entsprechenden Anzahl an Verspätungsbestätigungen - die Verspätungen müssen innerhalb der Geltungsdauer der Zeitkarte angefallen sein - bei jeder Personenkasse der ÖBB bar ausbezahlt.

Bitte beachten sie, dass Entschädigungen unter 4, - Euro nicht zur Auszahlung gelangen.

www.oebb.at

.

There is a standard compensation sum of 0,75 Euro for each delay, payable in cash upon presentation of your time-based ticket and appropriate number of delay confirmations at any ÖBB ticket counter - the delays must fall within the period of validity of the time-based ticket.

Please note that compensation payments of less than 4, - Euro will not be issued.

www.oebb.at

Die vorzeitige Auflösung des Leihvertrages ist mittels Rückgabe des Leihobjektes möglich, jedoch ohne Rückvergütung der vereinbarten Leihgebühr.

Rückvergütungen werden ausschließlich bei Krankheit oder Unfall, nach Vorlage eines ärztlichen Attests, unter Einbehaltung einer Stornogebühr, vorgenommen.

Rückvergütungen für Buchungen über unser Online-Portal unter www.skischule-fankhauser.at werden mit einer Stornogebühr von 10 % des Verleihpreises belastet.

fankhauser.skischoolshop.com

The early termination of the rental agreement is possible by return of the rented items, but without reimbursement of the agreed hire charge.

Refunds are made only in case of illness or accident, upon presentation of a medical certificate, under deduction of a cancellation fee.

Refunds for bookings through our online portal at www.skischule-fankhauser.at are debited with a cancellation fee of 10% of the rental price.

fankhauser.skischoolshop.com

Befristung auf ein Jahr, Ausleihe von maximal 20 Medien, keine Lehrbuchsammlung, keine Fernleihe.

Schülerinnen und Schüler unter 21 Jahren erhalten auf Antrag und bei Vorlage des Schülerausweises einen kostenlosen Bibliotheksausweis.

www.ub.uni-dortmund.de

Their library card is valid for one year, they cannot borrow more than 20 items at one time, they cannot borrow from the textbook collection and cannot use interlibrary loan.

At the applicant's request and on presentation of a pupil ID card, for pupils under 21 years the application is free of charge.

www.ub.uni-dortmund.de

Geld-zurück-Garantie Bei Buchung haben Sie die Möglichkeit, aus folgenden Gründen, bei vollem Ausgleich der Organisationsgebühr vom Start bei den BIG 25 Berlin zurückzutreten :

Krankheit, berufliche Verhinderung, Verlust des Arbeitsplatzes* (*Rückerstattung erfolgt nur nach Vorlage eines Attests oder eines Nachweises des Arbeitgebers.)

6,00 EUR

www.berlin-laeuft.de

Money-back-guarantee By choosing the money-back guarantee the registration fee will be paid back due net if you are not able to start at BIG 25 Berlin for the following reasons :

disease, occupational prevention, loss of employment.* *Reimbursement of costs only on presentation of a medical certificate or confirmation of the employer.

6,00 EUR

www.berlin-laeuft.de

1,95 Milliarden Euro ).

"Gewinnwachstum geht vor Umsatzwachstum - dieses Ziel haben wir 2003 konsequent umgesetzt", erklärte Dr. Walter Jaeger bei der Vorlage der Bilanz den gegenüber dem Umsatzwachstum überproportionalen Anstieg des Betriebsergebisses um 17,4 Prozent.

www.wuerth.com

1.95 billion euro ).

"Profit growth must take precedence over growth in sales - this is an objective which we implemented in 2003", explained Dr. Walter Jaeger at the presentation of the end-of-year financial statements, referring to the disproportionately large growth in operating result (17.4 percent) compared to the growth in sales recorded.

www.wuerth.com

Tagesordnungspunkt 1

Vorlage des festgestellten Jahresabschlusses zum 30. April 2013 mit dem Lagebericht des Vorstandes, dem Corporate Governance-Bericht und dem Bericht des Aufsichtsrates über das Geschäftsjahr 2012/2013 sowie Vorlage des Konzernabschlusses und des Konzernlageberichtes über das Geschäftsjahr 2012/2013.

Tagesordnungspunkt 2

www.zumtobelgroup.com

Item 1

Presentation of the approved annual financial statements as of 30 April 2013 with the report of the Management Board, the corporate governance report and the report of the Supervisory Board on the 2012/2013 financial year as well as presentation of the consolidated financial statements and the group management report on the 2012/2013 financial year.

Item 2

www.zumtobelgroup.com

Bedingungen des Veranstalters anerkannt hat und das Nenngeld auf das o.a. Bankkonto eingegangen ist.

6) Im Krankheitsfall kann das Nenngeld nur bei Vorlage eines ärztlichen Attestes (bis spätestens eine

Woche nach dem Rennen per Email an office@nmc.ac senden) teilweise rückerstattet werden.

mountain-attack.at

racing fee into the above mentioned bank account.

6) In case of illness, entry fee will be partially reimbursed, only on production of a medical certificate

(no later than one week after the race, send an email to office@nmc.ac).

mountain-attack.at

Eintragung einer Geburt in Deutschland

Die Geburt eines Kindes, das in Deutschland geboren wurde, kann von den Eltern ( Staatsbürger Sri Lankas ) bei der Botschaft von Sri Lanka ( Berlin ) oder dem Generalkonsulat ( Frankfurt ) unter Vorlage der folgenden Dokumente registriert werden:

Die originale Geburtsurkunde des Kindes, ausgestellt durch die lokalen Behörden mit 3 Fotokopien.

www.srilanka-botschaft.de

Forms and Documents

A birth of a child born in Germany may be registered by the parents ( Sri Lankan Citizens ) at the Embassy in Germany ( Berlin ) or Consulate General ( Frankfurt ) on production of the following documents:

The child s original Birth Certificate issued by the Local authority with 03 photocopies.

www.srilanka-botschaft.de

Rückerstattung Skipässe :

Nur bei einem schweren Skiunfall erhalten Sie für Montafoner Skipässe eine aliquote Teilrückvergütung abzüglich einer Bearbeitungsgebühr von EUR 7,50 gegen Vorlage eines ärztlichen Attestes von einem im Montafon praktizierenden Arzt (kann nachgereicht werden).

Rückvergütung erfolgt ab dem Tag der Hinterlegung des Skipasses an einer Kassa der Bergbahnen.

www.golm.at

Refunds on ski passes :

only in the event of a serious accident will a partial refund be made on a Montafon ski pass less an administration fee of EUR 7.50 on production of a certificate from a doctor practicing in the Montafon (may be sent later).

Refunds are made from the day on which the ski pass is produced to a cable car cash desk or the offices of the “Montafoner Bergbahnen”.

www.golm.at

Eintragung einer Geburt in Deutschland

Die Geburt eines Kindes, das in Deutschland geboren wurde, kann von den Eltern (Staatsbürger Sri Lankas) bei der Botschaft von Sri Lanka (Berlin) unter Vorlage der folgenden Dokumente registriert werden:

Die originale Geburtsurkunde des Kindes, ausgestellt durch die lokalen Behörden mit 3 Fotokopien.

www.srilanka-botschaft.de

Forms and Documents

A birth of a child born in Germany may be registered by the parents (Sri Lankan Citizens) at the Embassy or the Consulate General in Germany on production of the following documents:

The child's original Birth Certificate issued by the Local authority with 03 photocopies.

www.srilanka-botschaft.de

Findet die Hinterlegung bis 9.00 Uhr statt, wird dieser Tag nicht angerechnet.

Nach Vorlage eines ärztlichen Zeugnisses (kann auch später erfolgen), wird der Restbetrag rückerstattet.

Skifahrer, die durch unser Verschulden Schaden erleiden, müssen sich am gleichen Tag beim Betriebsleiter oder an der Liftkasse melden und ein Schadensformular ausfüllen, sonst kann der Schaden nicht vergütet werden.

www.familiental.com

If surrender takes place up to 9.00 hrs, that day is not charged.

After the production of a doctor’s certificate (can happen later), the remainder of the amount will be refunded.

Skiers who suffer damage through our fault must notify the manager or the lift office the same day, and fill in a damage claim form, otherwise the damage cannot be compensated.

www.familiental.com

Die Mitgliedschaft erfordert eine einmalige Zahlung von 10 Euro.

Die Gebühr entfällt für Studenten (unter Vorlage eines Nachweises).

Der reguläre Leihpreis pro Kalender-Tag liegt zwischen 1,70 und 2,10 Euro, ein Abonnement reduziert die Verleihgebühr.

www.kultur-frankfurt.de

Membership costs € 10 ( one-off payment ).

The fee does not apply to students (on production of ID).

The standard charge ranges between € 1,70 and € 2,10 per calendar day, a subscription reduces the lending fee.

www.kultur-frankfurt.de

INHALTE

Der Benutzer trägt die exklusive Verantwortung für die Kreation, die Vorlage, die Verwaltung und den Umlauf der Inhalte, die über den Service SMS express laufen.

Der Verein e-covoiturage.ch übernimmt keinerlei Verantwortung für die Inhalte der ausgetauschten Nachrichten und den Informationsaustausch mit dem Empfänger einer Nachricht.

www.e-covoiturage.ch

CONTENT

The user has sole responsibility for the creation, production, administration and circulation of content passing through the SMS express service.

The e-covoiturage.ch association accepts no responsibility for the content of messages exchanged or the status of message recipients.

www.e-covoiturage.ch

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Vorlage" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文