Englisch » Deutsch

sick·ness <pl -es> [ˈsɪknəs] SUBST

1. sickness:

sickness (illness)
sickness (nausea)

3. sickness no pl (vomiting):

sickness

4. sickness no pl (perverseness):

sickness

ˈal·ti·tude sick·ness SUBST no pl

de·com·ˈpres·sion sick·ness, DCˈS SUBST no pl MED

ˈfall·ing sick·ness SUBST no pl MED

falling sickness veraltet
Fallsucht f veraltet
falling sickness veraltet

ˈmorn·ing sick·ness SUBST no pl

ˈmo·tion sick·ness SUBST no pl MED

ra·diˈa·tion sick·ness SUBST no pl

ˈsick·ness ben·efit SUBST Brit, Aus

ˈsleep·ing sick·ness SUBST no pl

ˈtrav·el sick·ness SUBST no pl

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

DOCUMENT

Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems – Title III, Chapter I (sickness, maternity and equivalent paternity benefits) = Partial general approach

ST 9752 2007 22/05/2007

www.consilium.europa.eu

ST 9752 2007 REV 1 29.05.2007

Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit Titel III Kapitel I (Leistungen bei Krankheit sowie Leistungen bei Mutterschaft und gleichgestellte Leistungen bei Vaterschaft) Partielle allgemeine Ausrichtung

ST 9752 2007 22.05.2007

www.consilium.europa.eu

From 1939 to 1945, approximately 132,000 women from 47 countries were imprisoned there due to their race, religion, ideology or their social behavior.

More than half were executed or died from malnutrition, sickness, exhaustion from very heavy labor or from the aftereffects of medical experiments.

As far as we can tell, at least 1200 poems were written in the concentration camp.

pat-binder.de

Von 1939 bis 1945 sind dort etwa 132.000 Frauen aus 47 Ländern allein auf Grund ihrer Rassenzugehörigkeit, Religion, Ideologie oder ihres sozialen Verhaltens inhaftiert gewesen.

Mehr als die Hälfte von ihnen wurde hingerichtet oder starb an Unterernährung, Krankheiten, Erschöpfung durch Schwerstarbeit oder an den Folgen medizinischer Experimente.

Soweit bekannt ist, wurden im Konzentrationslager mindestens 1200 Gedichte verfaßt.

pat-binder.de

What is it that draws God ?

It is love for us: we are his children, he loves us and wants to free us from evil, from sickness, from death, and to bring us to his home, to his Kingdom.

www.vatican.va

Seitens Gottes – was zieht ihn an ?

Es ist die Liebe zu uns: wir sind seine Kinder, er liebt uns, er will uns vom Bösen befreien, von den Krankheiten, vom Tod, und uns in sein Haus, in sein Reich bringen.

www.vatican.va

They talk about blindness, leprosy and other sicknesses.

These kinds of sicknesses were regarded as a punishment of God for ones sins or the sins of ones forefathers.

In John 9, 1-7</span class="stil6">, Jesus answers the question of his disciples, “Who is guilty that he was blind from birth?

www.acrossthebible.eu

In der Bibel wird über Blindheit, Lepra, Aussatz und andere Krankheiten geredet.

Krankheiten dieser Art galten zurzeit Jesu als Strafe Gottes für die eigenen oder von den Vorfahren (Eltern) begangenen Sünden.

In Johannes 9, 1-7 beantwortet Jesus die Frage seiner Jünger:

www.acrossthebible.eu

Because the installations and large-scale prints on LKW canvases eschew any hint of the intimate or authentic as a result of their materialism, they are also equally unsuitable for repression through pity or ignorance.

They confront reality and the presence of sickness and death in the same matter-or-fact and striking manner as advertising billboards:

"We need to remember that the diseased, the disabled and, yes, even the dead walk among us.

www.secession.at

Weil die Installationen und grossformatigen Drucke auf LKW-Plane sich durch ihre Materialität dem Intimen und Authentischen verweigern, sind sie zur Verdrängung durch Mitleid oder Ignoranz gleichermassen ungeeignet.

So beiläufig und eindringlich wie die Plakatwände der Werbung konfrontieren sie mit der Realität und Präsenz von Krankheit und Tod:

"We need to remember that the diseased, the disabled and, yes, even the dead walk among us.

www.secession.at

comply with the financial support provisions to better protect seafarers from the consequences of abandonment in ports

respect a set of additional minimum requirements for the financial support they provide to ensure that seafarers and their families are protected from the financial consequences of sickness, injury or death occurring in connection with their employment.

According to the ILO’s Abandonment of Seafarers Database, there were 159 unresolved abandoned merchant ships as of March 2014, some dating back to 2006.

europa.eu

die Bestimmungen zur finanziellen Unterstützung einhalten, um Seeleute besser vor den Folgen der Zurücklassung in Häfen zu schützen ;

eine Reihe zusätzlicher Mindestanforderungen an die von ihnen bereitgestellte finanzielle Unterstützung erfüllen, damit Seeleute und ihre Familien vor den finanziellen Folgen von Krankheit, Verletzungen oder Tod als Folge ihrer Beschäftigung geschützt sind.

In der IAO-Datenbank über zurückgelassene Seeleute sind 159 ungeklärte Fälle von aufgegebenen Handelsschiffen verzeichnet (Stand März 2014), von denen einige bis 2006 zurückreichen.

europa.eu

As usual our cook has hurried on ahead and hot tea, bread, fresh tomatoes, peppers, cucumber, boiled eggs and bananas are prepared for us.

I've got a slight headache, Frank is complaining about sickness.

www.astrid-padberg.de

Der heiße Tee und ein Imbis aus Brot, frischen Tomaten, Paprika, Gurken, Eiern und Bananen wartet schon auf uns.

Ich habe leichte Kopfschmerzen, Frank klagt über Übelkeit.

www.astrid-padberg.de

Neuronal pathways from the labyrinth of the inner ear to the vomiting centre in the medulla oblongata of the brain are undefined, but motion sickness occurs only when the neurological system in the inner ear is intact.

Nausea is a symptom of many other conditions, including morning sickness, especially during the first trimester of pregnancy, treatment with certain medicines, food poisoning or food allergies, alcohol intoxication, brain tumors, gastro-intestinal infections by viruses, and other diseases.

An amazing variety of stimuli can trigger vomiting, from migraine to kidney stones.

www.medicinesformankind.eu

Die neuronalen Signalwege vom Labyrinth des Innenohrs zum Brechzentrum in der Medulla oblongata des Gehirns sind zwar noch unklar, doch es steht fest, dass die Reisekrankheit nur dann auftritt, wenn das neurologische System des Innenohrs intakt ist.

Nausea ist ein Symptom, dass unter den verschiedensten Umständen auftritt - etwa die morgendliche Übelkeit in den ersten drei Monaten der Schwangerschaft, bei Behandlung mit bestimmten Medikamenten, bei Lebensmittelvergiftungen oder Lebensmittelallergien, Alkoholvergiftung, Hirntumoren, gastro-intestinalen Infektionen durch Viren und bei anderen Krankheiten.

Eine erstaunliche Vielfalt von Reizen kann Erbrechen auslösen, von Migräne bis hin zu Nierensteinen.

www.medicinesformankind.eu

Peppermint tea – the classic

The well known peppermint drunk as tea is a convincing stomach cure if sickness, nausea or acute vomiting need treatment.

With a single cup of peppermint tea an immediate cure can achieved when slowly sipped and warm.

www.hotelolympia-seefeld.at

PFEFFERMINZTEE – EIN KLASSIKER

Die wohl bekannte Pfefferminze ist getrunken als Tee ein überzeugendes Magenmittel, wenn Übelkeit, Brechreiz oder akutes Erbrechen der Behandlung bedürfen.

Mit einer einzigen Tasse Pfefferminz-Tee, langsam, schluckweise und mäßig warm getrunken, kann eine sofortige Wirkung erzielt werden.

www.hotelolympia-seefeld.at

Most of the time however, it ’s a surprise when their period does n’t come — usually the first sign of pregnancy.

Some women experience typical morning sickness, tenderness in their breasts, or cramping in the lower abdomen, or they simply feel exhausted and tired.

Some women don’t feel any changes in their body.

www.gynmed.at

Meistens ist aber das Ausbleiben der Regelblutung eine Überraschung und ein erstes Zeichen einer Schwangerschaft.

Einige Frauen haben auch eine typische morgendliche Übelkeit, die Brüste spannen, im Unterbauch spüren sie ein schmerzhaftes Ziehen oder sie fühlen sich erschöpft und müde.

null

www.gynmed.at

Gynaecology has a long history in traditional Chinese medicine ( TCM ), providing valuable treatment methods towards restoring and maintaining your hormonal, physical and emotional balance during pregnancy as well as your baby ’s well-being.

Morning sickness is one of the earliest signs of pregnancy, and also the most common complaint in the first trimester.

Acupuncture and herbal medicine usually provide relief within a few treatment sessions.

www.sportclinic.ch

Die Frauenheilkunde hat in der Traditionellen Chinesischen Medizin ( TCM ) eine lange Tradition und bietet speziell in der Schwangerschaft wertvolle Behandlungsmethoden an, um das hormonelle Geschehen, physische und psychische Beschwerden zu harmonisieren und das Wohlergehen des Babys zu erhalten.

Morgendliche Übelkeit ist eines der frühesten Anzeichen einer Schwangerschaft und gleichzeitig das häufigste Krankheitsbild im ersten Trimester.

Akupunktur und Herbalistik lindert die Beschwerden meist innerhalb von wenigen Behandlungssitzungen.

www.sportclinic.ch

Large quantities of glutamates are used as additives especially in Asian cooking and in almost all ready-to-eat foods and other convenience foods of the food industry, but also in potato crisps and instant soup.

Dry mouth, flushing (e.g. cheeks) and heat sensations, palpitations, itching throat, headaches (temples), rigidity of the facial muscles, stiff neck, pain in the limbs and sickness may occur even ten to twenty minutes after ingestion.

Regulatory limits

www.produktqualitaet.com

Glutamate werden in großen Mengen als Nahrungszusatzstoff besonders in der asiatischen Küche und in fast allen Fertig- oder Halbfertigprodukten der Lebensmittelindustrie verwendet, auch in Kartoffelchips und Tütensuppen.

Bereits zehn bis zwanzig Minuten nach Aufnahme kann es zu Mundtrockenheit, geröteten Hautpartien (z. B. Wangen) mit Hitzeempfindung, Herzklopfen, Juckreiz im Hals, (Schläfen)-Kopfschmerzen, Gesichtsmuskelstarre, Nackensteifheit, Gliederschmerzen und Übelkeit kommen.

Grenzwerte

www.produktqualitaet.com

Often infrasonic is not taken into consideration.

When exposing to infrasonic, humans feel bother, fantod, sickness or pressure on the chest.

Quieter than the quietest electrical motor on the market

www.herold-gefrees.de

Nicht zu vergessen ist der für das menschliche Gehör nicht wahrnehmbare Infraschall.

Dieser führt bei Menschen oft zu einem Gefühl der Beklemmtheit, Reizbarkeit, Übelkeit oder einem Druckgefühl in der Brust.

Leiser als der leiseste Elektromotor auf dem Markt

www.herold-gefrees.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文