Englisch » Deutsch

Song of Solomon [ˌsɒŋəvˈsɒləmən, Am ˌsɑ:ŋəvˈsɑ:-] SUBST, Song of ˈSongs SUBST REL

song [sɒŋ, Am sɑ:ŋ] SUBST

Wendungen:

[to go] for a song
to be on song Brit

ˈgos·pel song SUBST

ˈpart-song SUBST

ˈsi·ren call, ˈsi·ren song SUBST

Sirenengesang m übtr geh

song swap·per [ˈsɒŋswɒpəʳ, Am -ɚ] SUBST

song swap·ping [ˈsɒŋswɒpɪŋ] SUBST no pl

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

With his larger than life matchbox displaying the picture of a miner, Zvezdochotov addresses not only the origin of carbon and coal and the beginning of the carbon industry, but also its sociological and historical context.

The matchbox, approximately 8 m in height, stands as a monument for miners, surrounded by small kitschy garden gnomes, singing “ The miners ’ song ” and pointing ironically at the affluent existence of the “ small ” man.

www.artcircolo.de

Mit seiner überdimensional großen Streichholzschachtel mit einem Kohlearbeiter als Titel, thematisiert Zvezdochotov nicht nur den Ursprung von Kohlenstoff und die Kohle mit dem Beginn der Carbon Industrie, sondern auch den soziologischen und historischen Kontext.

Die rund acht Meter hohe Schachtel steht wie ein Denkmal für Bergarbeiter da, umgeben von kleinen kitschigen Gartenzwergen, die das " Lied auf die Minenarbeiter " singen und ironisch auf die Wohlstandswelt des " kleinen " Mannes weisen.

www.artcircolo.de

With his larger than life matchbox displaying the picture of a miner, Zvezdochotov addresses not only the origin of carbon and coal and the beginning of the carbon industry, but also its sociological and historical context.

The matchbox, approximately 8 m in height, stands as a monument for miners, surrounded by small kitschy garden gnomes, singing “The miners’ song” and pointing ironically at the affluent existence of the “small” man.

www.artcircolo.de

Mit seiner überdimensional großen Streichholzschachtel mit einem Kohlearbeiter als Titel, thematisiert Zvezdochotov nicht nur den Ursprung von Kohlenstoff und die Kohle mit dem Beginn der Carbon Industrie, sondern auch den soziologischen und historischen Kontext.

Die rund acht Meter hohe Schachtel steht wie ein Denkmal für Bergarbeiter da, umgeben von kleinen kitschigen Gartenzwergen, die das "Lied auf die Minenarbeiter" singen und ironisch auf die Wohlstandswelt des "kleinen" Mannes weisen.

www.artcircolo.de

The tavern itself dates back to the year 1697.

It also became famously infamous through the song " Die Wirtin an der Lahn " (the hostess on the Lahn) whose origins date back to the 17th century.

www.lahnstein.de

Das Wirtshaus ist ein dreigeschossiger Fachwerkbau mit steinernem Erdgeschoss aus dem Jahre 1697, der pavillonartige Fachwerkbau stammt aus dem Jahre 1741.

Bekannt, berühmt und berüchtigt ist das Wirtshaus auch durch das Lied „ Die Wirtin an der Lahn “, dessen Entstehung bis ins 17. Jahrhundert zurückreicht.

www.lahnstein.de

at Silbersaal / Deutsches Theater

THE BLISSFUL BOB play Bob Dylan songs like they have never been played before – in arrangements that range from rock to blues, country to folk and reggae to harmonic pop.

www.dokfest-muenchen.de

DOK.FEST-PARTY MIT THE BLISSFUL BOB Im Silbersaal des Deutschen Theaters

THE BLISSFUL BOB spielen Bob Dylans Lieder, wie sie noch nie gespielt wurden – in Arrangements zwischen Rock, Blues, Country, Folk, Reggae und dreistimmigem Pop.

www.dokfest-muenchen.de

This multi-talented musician, voice artist, radio playwright, author, and producer has made a name for herself as a composer and singer.

She is internationally active on rock music stages with her band „ NOISEAUX “ ( www.noiseaux.com ), with many of her songs dealing with political issues.

It was never a question for Noah Sow to look away and ignore grievances.

www.deutschland-schwarzweiss.de

Die vielseitig talentierte Musikerin, Sprecherin, Hörspielautorin, Autorin und Produzentin hat sich auch als Komponistin und Sängerin einen Namen gemacht.

Mit ihrer Band „ NOISEAUX “ ( www.noiseaux.com ) ist sie auf internationalem Rock-Parkett aktiv und viele ihrer Lieder behandeln ebenfalls politische Themen.

Wegzusehen und Missstände nicht beim Namen zu nennen, kam für Noah Sow noch nie in Frage.

www.deutschland-schwarzweiss.de

It was the first of its kind as the IPs in ARMM never celebrated a cultural festival among themselves before.

The event gave the IPs and the municipalities an opportunity to work together as a group and show-case their respective area/ tribe in the event by presenting a tribal house with tribal products, food, traditional songs, dances, games, plays.

A total of 286 participants attended the event (162 male, 124 female) and all 12 municipalities that are part of the IPDEV project participated in the event.

www.kas.de

Es war das erste dieser Art, da die Indigenen in der ARMM noch nie zuvor ein Kulturfest unter sich gefeiert hatten.

Die Veranstaltung gab den Indigenen und den Gemeinden die Möglichkeit als Gruppe zusammenzuarbeiten und ihre jeweiligen Gebiete/Stämme während der Veranstaltung vorzustellen, indem sie ein Stammeshaus mit ihren Produkten, Lebensmitteln, traditionellen Liedern, Tänzen, Spielen und Theaterstücken präsentierten.

Zu der Veranstaltung erschienen insgesamt 286 Teilnehmer (162 Männer, 124 Frauen) und alle 12 Gemeinden, die Teil des IPDEV Projektes waren, nahmen am Festival teil.

www.kas.de

Today, he sings in a music group.

The songs help him and others receiving psychosocial counselling to work through their painful experiences.

MORE CLOSE

www.giz.de

Heute singt er in einer Musikgruppe.

Die Lieder helfen in der psychosozialen Betreuung auch anderen, ihre leidvollen Erfahrungen zu verarbeiten.

MEHR SCHLIESSEN

www.giz.de

For the spontaneity of kids, f.i., whose accomplice the camera becomes when participating in a hide-and-seek game.

Or, for a song about Madonna and the angels sung by an enchanting old woman in her garden - captured wild-life.

(Robert Weixlbaumer)

www.sixpackfilm.com

Für die Spontaneität der Kinder etwa, zu deren Komplizen sich die Kamera macht, wenn sie sich an einem Versteckspiel beteiligt.

Oder für ein Lied von der Madonna und den Engeln, das eine bezaubernde alte Frau in ihrem Garten singt: eingefangenes Freies.

(Robert Weixlbaumer)

www.sixpackfilm.com

Songs should be submitted in their original language, with the English translation.

The songbook is meant to help in translating these songs into other languages as well, so that they can be made accessible to as many churches as possible.

Contact:

www.ebf.org

Die Lieder sollten in der Originalsprache eingereicht werden – mit der englischen Übersetzung.

Das Liederbuch soll helfen, diese Lieder auch in andere Sprachen zu übersetzen, um sie möglichst vielen Gemeinden zugänglich zu machen.

Kontakt:

www.ebf.org

In Gras A / B Marte fragments the idyll of a human encounter on both the visual and linguistic levels.

In Ulrike Müller’s Mock Rock a cover of a familiar pop song becomes a melancholy farewell to a “desire for independence as well as the impossibility of achieving it” (U.M.).

In a very different mood Barbara Musil and Karo Szmit play carefree tourists in a world of kitschy portrayals of Austria’s mountains.

www.sixpackfilm.com

In Gras A / B wiederum fragmentiert Marte die Idylle einer menschlichen Begegnung sowohl auf der Bild- wie auf der sprachlichen Ebene.

In Ulrike Müllers Mock Rock wird ein nachgesungener, bekannter Popsong zum wehmütigen Abgesang auf ein “Begehren nach Unabhängigkeit und Eigenständigkeit und dessen Unmöglichkeit” (U.M.).

Dagegen spielen Barbara Musil und Karo Szmit fröhlich Touristinnen in den kitschigen Bildlandschaften des bergigen Ötscherlandes.

www.sixpackfilm.com

ditaundoscar104_v-gallery

Last year a gay singer has won a catchy pop song and a well-known figure skaters, why not this time a gay singer with washboard abs, open shirt and pants with a glitter bouncy swing song and a known stripper…

Well we will see, from 20:00 here in diesem Blog.

zoe-delay.de

ditaundoscar104_v-gallery

letztes Jahr hat ein schwuler Sänger mit einem schmissigen Popsong und einem bekannten Eiskunstläufer gewonnen, warum dieses Mal nicht ein Schwuler Sänger mit Waschbrettbauch, offenem Hemd und Glitzerhose mit einem Schmissigen Swingsong und einer bekannten Stripperin…

Na man wird sehen, ab 20:00 hier in diesem Blog.

zoe-delay.de

Or the soundtrack, which also represents an arbitrary matter, and which is called music in the most arbitrary of cases.

The irreversible movement of Fruhauf´s protagonist is accompanied by the groove of a playfully altered pop song – the absolute meter is subordinated to a moment of subjective duration.

REALTIME returns the possibilities available to film to their absolute zero – and provides a clever hint at what can be reimagined proceeding from this point (and on to eternity).

www.sixpackfilm.com

Oder die Sache mit dem Soundtrack, die immer auch eine Sache der Willkür ist und im willkürlichsten Fall Musik heißt.

Die unumstößliche Bewegung von Fruhaufs Protagonistin wird begleitet vom Groove eines spielerisch verfremdeten Popsongs – dem absoluten Metrum wird ein Moment der subjektiven Dauer unterstellt.

REALTIME ist die Rückführung des Film-Möglichen an seinen Nullpunkt – und eine gewitzte Andeutung der Möglichkeiten, die sich von diesem Punkt weg wieder neu (und endlos weiter) denken lassen.

www.sixpackfilm.com

That whole scene, Cocteau Twins, The Sundays, even My Bloody Valentine, is amazing.

The faded splendour – beautiful pop songs so distorted they create a kind of faded splendour – is all over our album.”

www.redbull.com

Diese ganze Szene, Cocteau Twins, The Sundays, sogar My Bloody Valentine, ist unglaublich.

Dieser verblasste Glanz – wunderschöne Popsongs, die so verzerrt sind, dass sie eine Art verblassten Glanz erschaffen – zieht sich über das ganze Album."

www.redbull.com

What motivates Susi Jirkuff to focus on the phenomenon of pop music is above all her interest in the way this media represents everyday life and social structures.

That a thoroughly commercialised and relentlessly stylised product like a pop song should be expressive of (almost) all intense emotions, from being in love to rebelliousness, is paradoxical and highly ambivalent.

A perfect piece of music creates a semblance of intimacy.

www.triennale.at

Ausgehend von ihrem Interesse für die mediale Darstellung von Alltag und sozialen Strukturen beschäftigt sich Susi Jirkuff mit dem Phänomen der Populärmusik.

Dass ein derart kommerzialisiertes und durchkomponiertes Produkt wie ein Popsong Träger für (fast) alle intensiven Gefühle von Verliebtheit bis Rebellion steht, ist paradox und in höchstem Maße ambivalent.

Ein perfektes Musikstück schafft eine scheinbare Intimität.

www.triennale.at

s » Deep Cuts «, Jenny Wilson gained first worldwide recognition in 2003.

Two years later, the Swedish singer released her debut album, »Love and Youth«, which contained such tender pop songs with magically melancholy lyrics like »Summertime – The Roughest Time«.

www.meltbooking.com

Mit ihrem Vocal-Beitrag zum Knife-Album » Deep Cuts « erlangte Jenny Wilson in 2003 erstmals internationale Aufmerksamkeit.

Zwei Jahre später erschien das Debütalbum »Love and Youth« der schwedischen Künstlerin, das mit Songs wie »Summertime – The Roughest Time« zauberhaft-zarte Popsongs mit melancholischen Texten zu bieten hatte.

www.meltbooking.com

A historical sopranist is Jean Archimbaud ( F ), a member of the Ensemble Roger Blanchard ( cf. the Early Music FAQ ).

Klaus Nomi (D, page by R. Storm) who sang classical arias in bizarre modern arrangements as well as pop songs with an high alto voice (up to g'' (G5)) was also a falsettist.

www.tp4.rub.de

Ein historischer Sopranist ist Jean Archimbaud ( F ), Mitglied des Ensembles Roger Blanchard ( z.B. Early Music FAQ ).

Klaus Nomi (D, Seite von R. Storm), der klassische Arien in bizarren modernen Arrangements als auch Popsongs mit einer hohen Altstimme (bis zum g'' (G5)) gesungen hat, war ebenfalls ein Falsettist.

www.tp4.rub.de

The piece Xavier le Roy ( 2000 ) is attributed to Jérôme Bel, but was actually developed entirely by Xavier Le Roy.

The Show Must Go On (2001) brings together twenty performers, nineteen pop songs and a DJ.

In 2004, Bel was invited by Ballett der Opéra de Paris and produced Véronique Doisneau (2004) on the work of dancer Véronique Doisneau and her ›corps de ballet‹.

www.2012.ruhrtriennale.de

Das Stück Xavier le Roy ( 2000 ) schreibt Jérôme Bel die Autorenschaft zu, ist aber komplett von Xavier Le Roy entwickelt.

The show must go on (2001) bringt zwanzig Performer, neunzehn Popsongs und einen DJ zusammen.

2004 wird Bel vom Ballett der Opéra de Paris eingeladen und produziert Véronique Doisneau (2004) über die Arbeit der Tänzerin Véronique Doisneau aus deren Corps de ballet.

www.2012.ruhrtriennale.de

s Day on many Cupid amulets, harp mostly holds to the folk genre or possibly in chamber music.

However, you could easily hear it in pop songs by The Beatles, Björk or Cher.

The most popular sheet music for harp – about 1801 music scores – are in store at MusicaNeo.

www.musicaneo.com

Abgesehen von den tausenden Amuletten mit Cupido zum Valentinstag, ist die Harfe hauptsächlich im Folk und vielleicht noch in der Kammermusik am häufigsten zu treffen.

Allerdings kann man sie oft in Popsongs von den Beatles, Björk oder Cher hören.

Die beste Notensammlung für Harfe aus etwa 1801 Partituren steht Ihnen auf MusicaNeo zur Verfügung.

www.musicaneo.com

With his larger than life matchbox displaying the picture of a miner, Zvezdochotov addresses not only the origin of carbon and coal and the beginning of the carbon industry, but also its sociological and historical context.

The matchbox, approximately 8 m in height, stands as a monument for miners, surrounded by small kitschy garden gnomes, singing “ The miners ’ song ” and pointing ironically at the affluent existence of the “ small ” man.

www.artcircolo.de

Mit seiner überdimensional großen Streichholzschachtel mit einem Kohlearbeiter als Titel, thematisiert Zvezdochotov nicht nur den Ursprung von Kohlenstoff und die Kohle mit dem Beginn der Carbon Industrie, sondern auch den soziologischen und historischen Kontext.

Die rund acht Meter hohe Schachtel steht wie ein Denkmal für Bergarbeiter da, umgeben von kleinen kitschigen Gartenzwergen, die das " Lied auf die Minenarbeiter " singen und ironisch auf die Wohlstandswelt des " kleinen " Mannes weisen.

www.artcircolo.de

With his larger than life matchbox displaying the picture of a miner, Zvezdochotov addresses not only the origin of carbon and coal and the beginning of the carbon industry, but also its sociological and historical context.

The matchbox, approximately 8 m in height, stands as a monument for miners, surrounded by small kitschy garden gnomes, singing “The miners’ song” and pointing ironically at the affluent existence of the “small” man.

www.artcircolo.de

Mit seiner überdimensional großen Streichholzschachtel mit einem Kohlearbeiter als Titel, thematisiert Zvezdochotov nicht nur den Ursprung von Kohlenstoff und die Kohle mit dem Beginn der Carbon Industrie, sondern auch den soziologischen und historischen Kontext.

Die rund acht Meter hohe Schachtel steht wie ein Denkmal für Bergarbeiter da, umgeben von kleinen kitschigen Gartenzwergen, die das "Lied auf die Minenarbeiter" singen und ironisch auf die Wohlstandswelt des "kleinen" Mannes weisen.

www.artcircolo.de

Even the greatest tragedy is offset by something laughable.

When my father – an Italian immigrant in Austria who never spoke correct German – was buried, the local fellowship association, which had never greeted him in the street, sang the song ‘Ich hatt’ einen Kameraden’ (‘I had a comrade’).

The death of my father was almost like an annihilation for me, but when those medal- decorated fellowship idiots sang that song, I simply had to laugh.

www.polzer.net

Der großen Tragödie stellt sich doch immer etwas Lächerliches entgegen.

Als mein Vater - ein italienischer Einwanderer in Österreich, der nie richtig Deutsch sprach - beerdigt wurde, sang der örtliche Kameradschaftsbund, der ihn auf der Straße nie gegrüßt hat, das Lied „Ich hatt’ einen Kameraden“.

Der Tod meines Vaters war für mich fast eine Auslöschung, aber als diese ordensbehangenen Kameradschaftsdeppen dieses Lied sangen, musste ich lachen.

www.polzer.net

Delicious fijian food, friendly welcoming smiles, and clear aqua waters.

Relax on the white sandy beach, hike the mountains and get a panoramic view of the Yasawa and Mamanuca archipelago, snorkel and dive the vibrant reef or have a taste of kava ( yaqona in Fijian ), a mild narcotic drink, while singing Fijian songs and sharing stories with the local community.

See all Yasawa Islands hostels

de.hostelbookers.com

Köstliche Fidschi-Essen, freundlichen, einladenden Lächeln und klar aqua Gewässern.

Entspannen Sie auf dem weißen Sandstrand, die Berge wandern und erhalten Sie einen Panoramablick auf den Yasawa und Mamanuca Inselgruppe, Schnorcheln und Tauchen die lebendige Riff oder einen Geschmack von Kava ( yaqona in Fidschi ), ein mildes Narkotikum trinken, während singen Lieder und Fidschi Austausch von Geschichten mit der örtlichen Gemeinde.

Alle Yasawa Islands Hostels

de.hostelbookers.com

In between songs of Brecht, Although I can not confirm because of ignorance, However, I have no reason to doubt their words.

Ultimately, she sang many songs of their own, some of which, such as the “Berlin” Song were just great.

http://www.viddler.com/play...

zoe-delay.de

Dazwischen Lieder von Brecht, was ich zwar wegen Unwissenheit nicht bestätigen kann, jedoch habe ich keinen Grund an ihren Worten zu zweifeln.

Letztendlich sang sie noch viele eigene Lieder, von denen einige wie beispielsweise das “Berlin” Lied einfach großartig waren.

http://www.viddler.com/play...

zoe-delay.de

Bühne

Frejlech play and sing yiddish songs, which present the broadness of this cultur…An evening delivering insight into jewish way of life.

Videos:

www.frejlech.at

Bühne

Frejlech spielen und singen jiddische Lieder, die das große Spektrum dieser Kultur präsentiere…Ein Abend, der einen Einblick in jüdische Lebensart gewährt.

Videos:

www.frejlech.at

But is left as free to use Web-addresses - as far I know.

What the wound concerns, that you promise to uncover your Satsang-visitors, I sense my deep wounding in your Satsang to such an extent that you are not the one, who sits relaxing to my feet and sings devotional songs.

Lovingly your Sudesh"

www.n0by.de

Aber meines Wissens sind Links so frei wie gewöhnliche Adressen.

Was die Wunde anbetrifft, die Du bei Deinen Satsang-Besuchern aufzudecken versprichst, spüre ich in Deinem Satsang meine tiefe Verwundung dergestalt, dass Du es nicht bist, der mir enspannt zu Füßen sitzest und hingebungsvolle Lieder singst.

Dein Dich liebender Sudesh"

www.n0by.de

At the closing ceremony, students from all over the world joined the local students in performing.

Some sang Chinese songs, some showed foreign folk dance, some played flute, some played piano, some recited poems.

The`` 2010 Summer Camp for European and Asian primary and secondary school students `` closed successfully in hot atmosphere of dancing and singing.

www.konfuzius-institut.at

Bei der Endveranstaltung schließen sich Schüler aus der ganzen Welt den chinesischen Schülern bei einer Performance an.

Manche singen chinesische Lieder, manche zeigen einen ausländischen Volkstanz, andere wiederum spielen Flöte oder Klavier oder tragen Gedichte vor.

Das „2010 Sommercamp für Europäische und Asiatische Volksschüler und Mittelschüler“ nimmt erfolgreich in einer gemütlichen Atmosphäre mit Singen und Tanzen ein Ende.

www.konfuzius-institut.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"songs" auf weiteren Sprachen nachschlagen


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文