Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „tel“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

tel SUBST

tel Abkürzung von telephone [number]

tel
Tel.

tel no SUBST

tel no Abkürzung von telephone number

tel no
Tel.

Siehe auch: telephone number

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

info

More information about the branches are available at the Cologne Chamber of Commerce (IHK) at (tel.) 16 40-500.

On-line at www.ihk-koeln.de.

www.koeln.nicecity.de

info

Weitere Infos über die Branchen gibt es bei der Industrie- und Handelskammer zu Köln, Tel. 16 40-500. Internet:

www.ihk-koeln.de.

www.koeln.nicecity.de

info

Further information on the insurance branch in Cologne are available at the Cologne Chamber of Commerce and Industry at tel. 16 40-500.

www.koeln.nicecity.de

info

Weitere Infos über die Branche gibt es bei der Industrie- und Handelskammer zu Köln, Tel. 16 40-130. Internet:

www.koeln.nicecity.de

TRANSFER Free ski train from the Tauplitz train station to the valley station and back.

Taxi transfer possible against a surcharge on request, tel:

SKI RENTAL 15 % discount on winter equipment for all ÖBB Rail Tours customers presenting their combined ticket.

kombitickets.railtours.at

TRANSFER Gratis Skizug vom Bahnhof Tauplitz zur Talstation der Tauplitz und retour.

Taxi Transfer gegen Gebühr möglich unter Tel. +43/(0)3623/3144.

SKI VERLEIH 15% Ermäßigung auf die Winterausrüstung für alle ÖBB Rail Tours-Kunden mittels Vorlage des Kombitickets!

kombitickets.railtours.at

Opens window for sending email

For any questions regarding safety and dangerous goods, please contact our safety and technology expert Mr. Andreas Roth on tel. 031 309 17 06 or by email at andreas.roth(at)alcosuisse.ch.

© Alcosuisse - A profit centre of SAB | 3000 Berne 9 | Switzerland

www.alcosuisse.ch

Opens window for sending email

Bei allen Fragen zu Sicherheit und Gefahrgut steht Ihnen der Fachspezialist für Technik und Sicherheit, Herr Andreas Roth unter Tel. +41 (0)31 309 17 06 oder per Mail andreas.roth(at)alcosuisse.ch gerne zur Verfügung.

© Alcosuisse - Ein Profitcenter der EAV | 3000 Bern 9 | Schweiz

www.alcosuisse.ch

You have access to the rooms from 3 pm.

If you arrive at other times, please contact our booking department daytime at tel. +46 (0)224-677 260 and we will solve it for you.

8.

www.salasilvergruva.se

Zugang zu Ihrem Zimmer haben Sie ab 15.00 Uhr.

Sollten Sie jedoch zu einer anderen Zeit anreisen, wenden Sie sich bitte an unsere Buchungsabteilung unter Tel. +46 224-677 260, damit wir eine andere Lösung für Ihren Check-in finden können.

8.

www.salasilvergruva.se

12.

Loss of key A loss of key must immediately be reported to the customer service, tel.

Outside of business hours, please contact the doorman NORD 1 in order to obtain a key for an emergency room.

www.usz.ch

Grillieren mit offenem Feuer ist überall strengstens verboten.

12. Schlüsselverlust Ein Schlüsselverlust ist sofort dem Kundendienst, Tel. 53420 zu melden.

Ausserhalb der Bürozeiten wenden Sie sich an den Portier Nordtrakt 1 um einen Schlüssel für ein Notzimmer zu erhalten.

www.usz.ch

Your safety For your own safety, we kindly ask you to lock house, apartment and room doors at all times so that foreign persons will have no access.

Please report suspicious things to the caretaker, tel. 79001 (7.00 am – 4.00 pm).

Outside of business hours, immediately call the alarm centre, tel.

www.usz.ch

Ihre Sicherheit Zu Ihrer eigenen Sicherheit bitten wir Sie, die Haus-, Wohnungs- und Zimmertüren stets abzuschliessen, um fremden Personen keinen Zutritt zu ermöglichen.

Auffälliges melden Sie bitte dem Hauswart, Tel. 79001 (7.00 – 16.00 Uhr).

Ausserhalb dieser Arbeitszeiten rufen Sie bitte sofort die Alarmzentrale, Tel. 52777 an und melden den Vorfall.

www.usz.ch

The tour takes one hour.

The tours for the blind must be booked in advance on the tel.

494 323 646.

www.kr-kralovehradecky.cz

Die individuelle Führung dauert eine Stunde.

Die Führungen für Blinde und Sehschwache sind unter Tel.:

494 323 646 vorab zu bestellen.

www.kr-kralovehradecky.cz

39 D-40764 Langenfeld info @ karl-hoell.de www.karl-hoell.de Press contact :

Beate Koch/Oliver Höll tel +49 (0)2173 / 100-115 fax +49 (0)2173 / 100-117 beate.koch@karl-hoell.de Greater reliability for eye ointment tubes 100% control achieved Langenfeld, 1 March.

Karl Höll is the world’s first tube maker to achieve 100% control over the manufacture of its pharmaceutical eye ointment tubes with cannula.

www.karl-hoell.de

Co. KG Poststraße 39 D-40764 Langenfeld info @ karl-hoell.de www.karl-hoell.de Pressekontakt :

Beate Koch/Oliver Höll Tel. 02173/100-115 Fax 02173/100-117 beate.koch@karl-hoell.de Mehr Sicherheit für Augensalbentuben 100%-Kontrolle erreicht Langenfeld, 01.März 2010.

Als weltweit einzigem Tubenhersteller gelingt Karl Höll die 100%-Kontrolle in der Herstellung von pharmazeutischen Tuben für Augensalben mit Kanülenspitzen.

www.karl-hoell.de

+ 39 0471 729054 info @ alpin-center.info

K&K Sports Compaccio, Alpe di Siusi Lower terminus and mountain station of Alpe di Siusi funicular tel. +39 0471 729078 e +39 0471 729067 info@kandk.bz

www.seiser-alm.it

Alpincenter Kompatsch, Seiser Alm Tel. + 39 0471 729054 info @ alpin-center.info

K&K Sports Kompatsch, Seiser Alm Seiser Alm Bahn Tal- und Bergstation Tel. +39 0471 729078 und +39 0471 729067 info@kandk.bz

www.seiser-alm.it

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文