Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „violinist“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

vio·lin·ist [vaɪəˈlɪnɪst] SUBST

violinist
Violinist(in) m (f)
violinist
Geiger(in) m (f)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Virtuoso violin playing on historically valuable instrument :

Newly established Reinhold Würth Musikstiftung gGmbH presents Stradivari to the Hungarian violinist Jozsef Lendvay The first instrument that was acquired – a “Stradivari Ex Ries 1693” of the Italian violin maker Antonio Stradivari – was now officially presented to the Hungarian violin virtuoso Jozsef Lendvay within the framework of a…

Würth Icon

www.wuerth.com

Virtuose Geigenkunst auf historisch wertvollem Instrument :

Neugegründete Reinhold Würth Musikstiftung gGmbH überreicht eine Stradivari an den ungarischen Violinisten Jozsef Lendvay Das erste erworbene Musikinstrument, die „Stradivari Ex Ries 1693“ des italienischen Geigenbaumeisters Antonio Stradivari wurde nun im Rahmen eines Konzerts mit geladenen Gästen am 6. Oktober an den ungarischen…

Würth Icon

www.wuerth.com

This is an attempt to look beyond the Edge.

The base for this project was built by Master Alafern, a violinist of The Academy Symphony Orchestra of Kharkov Philharmonic Hall, who has made himself already a name as a guitarist, bassist, arranger and a composer through different metal-oriented bands.

www.schwarzdorn.de

Alles in allem also ein Versuch über den Tellerrand zu schauen.

Die musikalische Grundbasis für dieses Projekt bildet dabei „Master Alafern", Violinist von „The Academy Symphony Orchestra of Kharkov Philharmonic Hall„, der sich bereits auch einen Namen als Gitarrist, Bassist, Arrangeur und Komponist bei diversen Metal Bands gemacht hat.

www.schwarzdorn.de

Fleischmann won the „ Piano Chamber Music Award “ at the ISA-Festival 2014.

Born in Vienna in 1983, the violinist Johannes Fleischmann received his first instrumental foundations at the age of 5.

After graduating at the Viennese „Musikgymnasium“ he founded the „o(h)!-ton Ensemble, Wien“ in 2003.

www.johannesfleischmann.at

Aufgrund ihrer „ herausragenden Darbietungen als kammermusikalisches Ensemble “ erhielt das Duo den „ Piano Chamber Music Award “ des ISA-Festivals 2014.

Der in Wien geborene Violinist erhielt seinen ersten Instrumentalunterricht bereits im Alter von fünf Jahren.

Er maturierte am Musikgymnasium in Wien und gründete 2003 das „o(h)!-ton Ensemble, Wien“.

www.johannesfleischmann.at

Tartini and the sound of violins in Piran

On the Portorož Riviera, Piran provides a picturesque medieval backdrop for events that have been designed to pay tribute to the famous violinist and composer Giuseppe Tartini and to inspire visitors to participate actively and become familiar with this distinctive concept.

Dancing in Portorož

www.365danariviere.eu

Tartini und die Klänge der Violine in Piran

An der Riviera Portorož verwandelt sich Piran in eine malerische mittelalterliche Kulisse für Veranstaltungen, die die Epoche des berühmten Violinisten und Komponisten Giuseppe Tartini aufleben lassen, die den Besucher auf innovative Weise zum Mitwirken anregen und ihn an dieses originelle Konzept heranführen.

Tanz in Portorož

www.365danariviere.eu

? Undoubtedly, Schmid has what it takes to someday become the most significant Austrian violinist since Fritz Kreisler. ?

And indeed, Vienna-born Benjamin Schmid seems to have a par-ticular affinity to the legendary violinist and his unique sense for the charm of the musical miniature.

On this recording, Benjamin Schmid introduces ten of Kreisler?s most famous compositions and arrangements.<br><br> The following five tracks allow Schmid to reveal another side of his musical activities:

www.oehmsclassics.de

? Schmid hat unzweifelhaft das Zeug dazu, einmal als der bedeutendste österreichische Geiger seit Fritz Kreisler zu gelten ?.

Und in der Tat scheint der in Wien geborene Benjamin Schmid eine besondere Affinität zu dem legendären Violinisten und dessen einzig-artigem Sinn für den Charme der musikalischen Miniatur zu haben.

Zehn der berühmten Kompositionen und Bearbeitungen Kreislers stellt Benjamin Schmid hier vor.<br><br> In den anschließenden fünf Tracks zeigt Schmid dann eine andere Seite seiner musikalischen Aktivität:

www.oehmsclassics.de

1853

At the age of 20 Brahms leaves Hamburg and starts concert tours with the young Hungarian violinist E.

Reményi.

www.aeiou.at

1853

Mit 20 Jahren verläßt Brahms Hamburg und unternimmt mit dem jungen ungarischen Violinisten E.

Reményi Konzertreisen.

www.aeiou.at

After finishing his studies as a concert pianist and winning prizes at important competitions, Frölich began intensive concertising activities in Germany and abroad which also took him to South America, South Africa and Australia.

For his debut album with OehmsClassics, he has completely dedicated himself to the American continent, offering with his violinist partner an outstanding cross-section of the works of North and South American composers.

CD 1

www.oehmsclassics.de

Eine rege Konzerttätigkeit im In- und Ausland führten ihn unter anderem nach Südamerika, Südafrika und Australien.

Für sein neues Album bei OehmsClassics, bei dem er den exzellenten Geiger Friedemann Eichhorn begleitet, hat er sich ganz dem amerikanischen Kontinent gewidmet und bietet mit seinem Partner an der Violine einen hervorragenden Querschnitt über das Schaffen nord- und südamerikanischer Komponisten.

CD 1

www.oehmsclassics.de

As a classical violinist, Benjamin Schmid has an outstanding reputation throughout the world.

His last CD ? a live recording of the Korngold Violin Concerto made at the 2004 Salzburg Festival ? was celebrated as an archetype of modern virtuosity.<br> Simultaneously, however, the violinist pursues a second career in a radically opposite musical sphere:

www.oehmsclassics.de

Als klassischer Violinist genießt Benjamin Schmid weltweit einen hervorragenden Ruf.

Seine letzte CD-Veröffentlichung, das Korngold-Violinkonzert in einem Mitschnitt vom Eröffnungskonzert der Salzburger Festspiele 2004, wurde als Musterbeispiel modernen Virtuosentums gefeiert.<br> Gleichzeitig verfolgt der Geiger aber auch eine zweite Karriere in einer gänzlich verschiedenen musikalischen Sphäre:

www.oehmsclassics.de

Whether or not Babell had lessons with Handel can only be surmised, but is not at all certain.

Besides the official court orchestra, King George I maintained a private ensemble, the King ’ s Band, in which Babell found a position as a violinist.

From November 1718 until his premature death, Babell occupied the position of organist of All Hallows, Bread Street, where he was succeeded by John Stanley.

www.cantate.de

Ob Babell auch Händels Unterricht genoss, kann zwar vermutet werden, sicher ist dies allerdings nicht.

König Georg I. unterhielt neben dem offiziellen Hoforchester auch ein privates Ensemble, die King ‘ s Band, und dort fand Babell eine Anstellung als Geiger.

Vom November 1718 bis zu seinem frühen Tod bekleidete Babell auch das Organistenamt an All Hallows in der Bread Street, wo ihm John Stanley nachfolgen sollte.

www.cantate.de

Deutsch Englisch

Being a grandchild of the violinist Tibor Berkovits and the concert pianist Hedwig Schneider, and also being the daugther of two classical musicians, my path of life seemed quite predetermined.

As a result, I received my first piano lessons at the music school of my city of birth, Neuss ( Germany ), from 1989 o … Not for long, though, because from youth on I got my own way.

www.esther-berlansky.de

Deutsch Englisch

Als Enkelin des Geigers Tibor Berkovits und der Konzertpianistin Hedwig Schneider und Tochter zweier ebenfalls klassischer Musiker schien mein Weg vorgezeichnet.

So erhielt ich ab 1989 ersten Klavier-Unterricht an der Musikschule meiner Geburtsstadt Neuss ....

www.esther-berlansky.de

Furthermore he played for important festivals and distinguished hosts with famous German orchestras.

An intensive collaboration connects him with the French violinist Laurent Korcia, with whom he recorded several CDs.

As pianist he was part of the Ensemble Intercontemporain from 2000 to 2005, where he has worked intensively with Pierre Boulez.

www.contrechamps.ch

Als Pianist ist Michael Wendeberg Preisträger mehrerer nationaler und internationaler Kla- ­ ‐ vierwettbewerbe und trat als Solist und spielte bei wichtigen Festivals und bedeutenden Ver- ­ ‐ anstaltern mit zahlreichen großen deutschen Orchestern.

Eine intensive Zusammenarbeit ver-­‐ bindet ihn mit dem französischen Geiger Laurent Korcia, mit dem er mehrere CDs aufgenom-­‐ men hat.

Von 2000 bis 2005 gehörte er als Pianist dem Ensemble Intercontemporain an, wo er intensiv mit Pierre Boulez gearbeitet hat.

www.contrechamps.ch

Then the “ Verein Beethoven-Haus ” ( Beethoven Birthplace Association, formed in 1889 ) initiated chamber-music festivals in 1890 and 1893.

Led by the famous violinist Josef Joachim, the association celebrated the acquisition of Beethoven ’ s birthplace with the 1890 festival, and in 1893, the opening of the Beethoven Memorial in the building.

1894 witnessed a larger Beethovenfest: for the first time, all nine Beethoven symphonies were performed.

www.beethovenfest.de

Ein 1889 gegründeter Verein Beethoven-Haus initiierte die beiden folgenden Kammermusikfeste von 1890 und 1893.

Unter Leitung und Mitwirkung des berühmten Geigers Josef Joachim feierte der Verein mit dem Fest 1890 den Erwerb des Geburtshauses von Beethoven und 1893 die Eröffnung der Beethoven-Gedenkstätte in dem Haus.

1894 fand wiederum ein größeres Beethovenfest statt: erstmals wurden alle neun Beethoven-Symphonien aufgeführt.

www.beethovenfest.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文