Französisch » Deutsch

I . sortir [sɔʀtiʀ] VERB intr +être

4. sortir (se divertir):

sortir
sortir
weggehen ugs
sortir en boîte/en ville
interdire à quelqu'un de sortir
ne pas avoir le droit de sortir

5. sortir ugs (avoir une relation amoureuse avec):

sortir avec qn
sortir avec qn
mit jdm gehen ugs

11. sortir SPORT:

sortir
sortir en touche

13. sortir (apparaître):

sortir bourgeons, plante:
sortir bourgeons, plante:
sortir dent:
sortir de terre

15. sortir SPIELE:

sortir numéro:
sortir numéro:
sortir couleur:

16. sortir (résulter de):

sortir de qc

Wendungen:

il n'y a pas à sortir de
[mais] d'où tu sors ? ugs
wo lebst du denn? ugs
ne pas en sortir ugs

II . sortir [sɔʀtiʀ] VERB trans +avoir

2. sortir (expulser):

sortir

7. sortir (lancer sur le marché):

sortir (film)
sortir (livre, disque)
sortir (livre, disque)

8. sortir ugs (débiter):

sortir (âneries, sottises)
sortir des âneries à qn

9. sortir ugs (éliminer):

sortir
sortir
se faire sortir au premier tour SPORT
se faire sortir par qn

10. sortir ugs (tirer):

sortir (numéro, carte)

11. sortir ugs (rendre public):

sortir (affaire, scandale)
sortir (affaire, scandale)

12. sortir WIRTSCH, FIN (débiter):

sortir qc d'un compte

III . sortir [sɔʀtiʀ] VERB refl +être

1. sortir (se tirer):

2. sortir (réussir):

s'en sortir
s'en sortir
es schaffen ugs
s'en sortir (échapper à un danger, un ennui)
s'en sortir (survivre)
ne pas s'en sortir avec qc

IV . sortir [sɔʀtiʀ] SUBST m

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina