Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Bahnlinie“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Bahn·li·nie SUBST f

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

.

Pläne einer Gebirgsbahn - von der neuen Inntal-Eisenbahn in Jenbach durch das Zillertal über die Gerlos nach Mittersill - im Jahre 1868 wurden ebenso verworfen wie der Vorschlag einer dringend erforderlichen Bahnlinie von Salzburg nach Innsbruck. zurück

copyright © 2011 Großglockner Hochalpenstraßen AG

www.gerlosstrasse.at

.

Plans in 1868 for a mountain railway - from the new Inn Valley railway in Jenbach through the Zill Valley over the Gerlos to Mittersill were also rejected, as was the plea for an urgently needed railway line from Salzburg to Innsbruck. back

copyright © 2011 Großglockner Hochalpenstraßen AG

www.gerlosstrasse.at

4 km auf B70 bis Abzweigung Klopeiner See über Tainach 15 km nach Eberndorf BAHN / BUS :

Bahnlinie 620 bis Völkermarkt/Kühnsdorf, dann Buslinien 5416 oder 5420, 20–30 Gehminuten von der Bushaltestelle Eberndorf

Karte vergrößern

www.kaerntencard.at

4 km along main road B70 to the turnoff to Klopeiner See via Tainach, 15 km to Eberndorf BY TRAIN / BUS :

railway line 620 to Völkermarkt/Kühnsdorf, then by bus, lines 5416 or 5420, a 20-30-minute walk from the bus stop Eberndorf

Karte vergrößern

www.kaerntencard.at

Doch die zunehmende Popularität des Reisens und insbesondere der Ausbau der Eisenbahn erforderten ein einheitliches Zeitsystem.

Um den Fahrgästen den notwendigen Komfort zu bieten und um Unfälle zu vermeiden, beschliesst England, für sämtliche angefahrenen Orte einer Bahnlinie eine amtliche Zeit einzuführen.

1847 empfiehlt die British Railway Clearing House allen Eisenbahngesellschaften die Übernahme der mittleren Zeit des Observatoriums von Greenwich, nach der sich bereits die Seefahrer richteten.

www.breitling.com

However, the boom in travel and particularly the birth of railways made unifying the time system a vital necessity.

To ensure travelers’ comfort as well as to avoid accidents, England decided to create a legal time for all destinations covered by a single railway line.

In 1847, the British Railway Clearing House recommended that all companies adopt the mean time of the Greenwich observatory, which already served as a reference for sailors.

www.breitling.com

Die ÖBB hat sich daher dazu entschlossen in den Jahren 1999 und 2000 einen Umbau des Bestands durchzuführen.

Die Maßnahmen wurden in mehreren Etappen durchgeführt, sodass der Betrieb der Westbahn und der Bahnlinie St. Valentin–Steyr uneingeschränkt aufrechterhalten werden konnten.

Projekt Infoblatt:

www.fcp.at

The ÖBB therefore decided to carry out a reconstruction of the existing structure in 1999 and 2000.

The measures were carried out in several stages so that the operation of the western railway line and the railway line St. Valentin–Steyr could be maintained without restrictions.

Projekt Infoblatt:

www.fcp.at

Legende :

Silber für eine der bekanntesten Bahnlinien der Welt:

Jubiläumsmünze „100 Jahre Berninabahn“

www.swissmint.ch

Caption :

Silver for one of the most well-known railway lines in the world:

commemorative coin "100 years of Bernina Railway"

www.swissmint.ch

Abgestellt in einem Schuppen der Nordbahn, geriet sie in Vergessenheit.

Zum 70-jährigen Jubiläum der Bahnlinie wurde sie wiederentdeckt, restauriert und erhielt schließlich einen Platz im Technischen Museum Wien.

Inv.Nr. 40561/1

www.technischesmuseum.at

Decommissioned and stabled inside a shed of the Northern Railway, it sank into oblivion.

It was rediscovered on the railway line’s 70th anniversary, restored, and finally given pride of place at the Technisches Museum Wien.

Inv.Nr. 40561/1

www.technischesmuseum.at

BAHN / BUS :

Bahnlinie 600 oder 601 bis Treibach-Althofen, Buslinien 5394 und 5396, Haltestelle direkt beim Schaubergwerk.

Karte vergrößern

www.kaerntencard.at

BY CAR : from Klagenfurt main road B83 via St. Veit to exit Kappel / Krappfeld, via Guttaring to Hüttenberg ; from Völkermarkt main road B82 to Brückl, then main road B92 to Hüttenberg.

BY TRAIN/BUS: railway lines 600 or 601 to Treibach-Althofen, bus lines 5394 and 5396, bus stop directly at the exhibition mine.

Karte vergrößern

www.kaerntencard.at

Regionalverkehr Bern-Solothurn RBS Der Regionalverkehr Bern-Solothurn RBS ist Teil der S-Bahn Bern.

Der integrierten Transportkette verpflichtet, betreibt er die vier Bahnlinien S7, S8, S9 und RE und zehn Buslinien.

Der RBS zählt jährlich rund 23 Millionen Fahrgäste und gehört zu den am stärksten frequentierten Privatbahnen der Schweiz.

www.stadlerrail.com

Regionalverkehr Bern-Solothurn RBS Regionalverkehr Bern-Solothurn RBS is part of Berne ’ s commuter railway system.

It operates the four railway lines S7, S8, S9 and RE, and 10 bus routes within the integrated transport system.

RBS has a total of around 23 million passengers per year and is one of the most used private railways in Switzerland.

www.stadlerrail.com

Die Hochtief AG, Siemens-Bauunion, AEG und andere namhafte deutsche Unternehmen sind an dem Projekt beteiligt.

Bis zu 2.500 KZ-Häftlinge arbeiten unter elenden Bedingungen im Berg und vor den Stolleneingängen, bei der Anlage von Bahnlinien sowie der Baustelleneinrichtung.

Durch Unfälle, Entkräftung und durch die Gewalt von Kapos oder SS sterben jeden Tag Häftlinge.

www.gedenkstaette-flossenbuerg.de

Hochtief AG, Siemens Bauunion, AEG and other well-known German companies were involved in this project.

Up to 2,500 concentration camp inmates worked under miserable conditions in the mountain and in front of the tunnel entrances, working at laying railway lines or at building constructions.

Because of accidents, exhaustion and the violence of the Kapos or SS, prisoners died every day.

www.gedenkstaette-flossenbuerg.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Bahnlinie" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文