Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „fakultativ“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

fa·kul·ta·tiv [fakʊlta:ˈti:f] ADJ geh

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

DOKUMENT

RICHTLINIE DES RATES zur Änderung der Richtlinie 2006/112/EG über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem im Hinblick auf eine fakultative und zeitweilige Anwendung der Umkehrung der Steuerschuldnerschaft (Reverse-Charge-Verfahren) auf Lieferungen bestimmter betrugsanfälliger Gegenstände und Dienstleistungen

ST 11374 2013 11.07.2013

www.consilium.europa.eu

DOCUMENT

COUNCIL DIRECTIVE amending Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax, as regards an optional and temporary application of the reverse charge mechanism in relation to supplies of certain goods and services susceptible to fraud

ST 11374 2013 11/07/2013

www.consilium.europa.eu

das Bewerbungsschreiben ein aktueller Lebenslauf eine Publikationsliste die Dissertation.

Außerdem bitten wir darum, eine vollständige Papierversion der Bewerbung ( Dissertation fakultativ ) beizufügen und die kompletten Unterlagen wie folgt zu adressieren:

www.dkfz.de

a letter of application a current CV a list of publications the doctoral thesis.

Additionally, we ask you to attach a complete printed copy of the application documents ( thesis optional ) and to send the complete application to the following address:

www.dkfz.de

Telefone :

Für Hotels mit einem fakultativen Telefon-Interface kann jede Telefonnummer definiert (Typ, Aufschlag, Kostenträger, etc.) und einer Zimmernummer oder Gruppen-ID (z.B. Personalzimmer) zugeteilt werden.

Ein Zimmer kann eine Anzahl unbegrenzter Telefonnummern haben.

www.pcscholl.ch

Telephones :

For hotels with an optional telephone interface each telephone number can be defined (type, surcharge, cost centre, etc.) and attributed to a room number or group-id (personnel rooms, for example).

There is no limit to the number of telephone numbers that a room can have.

www.pcscholl.ch

Die Organisation und die Hauptverantwortung für die Durchführung der Lehrveranstaltungen obliegen der Beauftragten für Lehre Dr. med. vet. Pamela Beelitz.

Das Lehrangebot umfasst Lehrveranstaltungen aus den Bereichen der Parasitologie und Tropenveterinärmedizin und beinhaltet Vorlesungen, praktische Übungen, Wahlpflichtveranstaltungen sowie ein umfangreiches Angebot von fakultativen Lehrveranstaltungen.

Anfragen für individuelle Laborpraktika senden Sie bitte per E-Mail an das Sekretariat.

www.tropa.vetmed.uni-muenchen.de

Pamela Beelitz.

The curriculum includes courses in the areas of Parasitology and Tropical Veterinary Medicine, it includes lectures, practical exercises, and a wide range of optional courses.

To apply for individual laboratory internships, please send an E-Mail to the secretary.

www.tropa.vetmed.uni-muenchen.de

Fort- und Weiterbildung

Weitere Angebote (u.a. Studenten machen Schule, Lehramtsstipendium für Migrantinnen und Migranten, MINT-Praktika, Projekttutorien, fakultative Zusatzangebote)

Gesetzliche Grundlagen

www.hu-berlin.de

Further training and continuing education

Further programmes (including Students go to school, teacher training grants for migrants, MINT internships, project tutorials, optional extras)

Legal basics

www.hu-berlin.de

M. ) . Geniessen Sie die herrliche Rundsicht über das Schweizer Mittelland und das einmalige Panorama der Alpen.

In der Wintertzeit besteht die Möglichkeit, eine Schlittenfahrt zu unternehmen ( fakultativ ).

Im Anschluss Talfahrt mit der Zahnradbahn nach Vitznau und gemütliche Schifffahrt nach Luzern ( 1 Std. ).

www.zuerich.com

Enjoy a lovely view of the Swiss Midlands and a stunning Alpine panorama.

In winter, it is possible to enjoy a sleigh ride as well ( optional ).

Then, you will descend to the valley with the cogwheel train to Vitznau, from where a relaxing boat cruise ( 1 hr ) will take you back to Lucerne.

www.zuerich.com

Ruhetag

Heute haben Sie die Möglichkeit, die Annehmlichkeiten Ihres Hotels zu genießen bzw. Zeit für einen Ausflug z.B. in die Bezirkshauptstadt Spittal / Drau ( Schloss Porcia - fakultativ ) oder eine Fahrt mit einer Bergbahn auf 2.200 Meter Seehöhe ( fakultativ ).

Drau-Radweg ( ca.

www.radreisen.at

Day of rest

Today you have the opportunity and are more than welcome to enjoy the amenities of your hotel, but you can also make an excursion to the district capital Spittal / Drau. For example, you can visit Castle Porcia ( optional ). Alternatively you can take the train up to 2200 metres altitude ( optional ).

Drau bike path ( approx.

www.radreisen.at

Genauso in La Chaux-de-Fonds, wo die Langläufer der Uhren-Metropole auf der tollen nordischen Loipe von Pouillerel frische Luft tanken können.

Auf einem Flechtwerk an Pisten, liebevoll unterhalten von P ’ tit Louis und seinem Kollegen Phil, gelangen Sie von La Sombaille zur Ferme Modèle mit fakultativer Einkehr im Gasthof Maillard, wo Sie einen wärmenden Glühwein trinken und den Blick auf die Berner Alpen geniessen können."

www.neuchateltourisme.ch

The same is true of Chaux-de-Fonds where cross-country skiers get lung-fulls of fresh air on the sensational Pouillerel Nordic trail overlooking the clock-making town.

A network of trails, lovingly maintained by P ’ tit Louis and his assistant Phil, will take you from La Sombaille to La Ferme Modèle with an optional stop at the Maillard Inn to enjoy a delicious mulled wine and admire the peaks of the Trois-Bernoises. ”

www.neuchateltourisme.ch

Der Unterricht beinhaltet Seminare, Praktika und Aktivitäten in den Laboratorien, damit das Erlernte schon bald in die Praxis umgesetzt werden kann.

Sehr wichtig sind auch die Erfahrungen, welche die Studierenden während der obligatorischen und fakultativen Praktika, die die einzelnen Studiengänge vorschreiben, machen.

Der Praktika- und Jobservice der Freien Universität Bozen fördert und koordiniert den Kontakt zwischen Studierenden, Absolventen und der Berufswelt.

www.unibz.it

as well as lectures there are also seminars, work placement programmes and practical work that allows students to put their skills into practice.

What is also important is the experience that students gain through undertaking work placements, which can be both compulsory and optional depending on the degree course.

The Career Service promotes and coordinates the interface between students and graduates, and the world of work:

www.unibz.it

Multilingual Matters, 58 – 90.

Die Nennung der vollen Vornamen von Autoren / Herausgebern sowie – bei Buchpublikationen – die Angabe des Verlags sind verbindlich, die Nennung einer etwaigen Schriftenreihe mit Bandzahl (in Klammern nach der Verlagsangabe) ist fakultativ.

Wenn Sekundärliteratur nicht im Original, sondern in Übersetzung verwendet oder zitiert wird, ist in der Bibliographie zusätzlich zur übersetzten Ausgabe Titel, Erscheinungsort und -jahr des Originals zu nennen.

latina.phil2.uni-freiburg.de

Multilingual Matters, 58-90.

The authors’ and publishers’ complete Christian name must be stated compulsorily, as well as with both monographic publications and anthologies the name of the publishing company; however stating any publication series (with volume number; after the book’s title in parenthesis) is optional.

If translated secondary literature is used or quoted instead of the original, the original’s title, place and year of publication have to be stated in the bibliography along with the translated edition.

latina.phil2.uni-freiburg.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"fakultativ" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文