Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Falter“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Fal·ter <-s, -> [ˈfaltɐ] SUBST m

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Lampides boeticus besiedelt vielerlei offene Habitate wie Gärten mit Hülsenfrüchten, Ruderalfluren oder heiße Strauchgesellschaften.

Ich beobachtete um 1990 zahlreiche Falter Anfang Juni auf Kreta in Bohnenbeeten und einzelne Falter auf Fuerteventura im Februar 2007 in Barrancos mit wenigstens etwas frischerer Vegetation.

Am Fuß des Olymp (Griechenland) besiedelte Lampides boeticus zusammen mit Leptotes pirithous zahlreich einen isolierten Baum von Sophora japonica (Fabaceae) in einer Hotelanlage auf Meereshöhe, wo die Eier Mitte Juli 2007 am Kelch noch nicht erblühter Knospen abgelegt wurden.

www.pyrgus.de

Lampides boeticus inhabits various habitats in the more open landscape such as gardens with legumes, ruderal areas or hot scrub.

I observed numerous butterflies in Crete in beans beds and singly butterflies in Fuerteventura in February 2007 in barrancos with at least some fresher vegetation.

At the foot of Mount Olympus (Greece), Lampides boeticus populated together with numerous Leptotes Pirithous an isolated tree of Sophora japonica (Fabaceae) in a hotel complex at sea level, where the eggs were laid in mid-July 2007 at the calyx of flower buds.

www.pyrgus.de

Entwicklungszyklus :

Die Falter fliegen in zwei, seltener auch drei Generationen von April bis August/September.

Die Überwinterung erfolgt als Puppe.

www.pyrgus.de

Life cycle :

The butterflies appear in two, rarely also three generations from April to August/September.

Hibernation takes place as a pupa.

www.pyrgus.de

Angeblich fliegt Euchloe crameri in zwei schnell aufeinander folgenden Generationen von März bis Anfang Juni.

Raupen vom Mai ergaben aber bei zwei Zuchtversuchen nie im selben Jahr schlüpfende Falter, so dass in der Provence (300-500m NN) vielleicht in der Masse doch nur eine Generation vorkommt (und nur wenige Falter einer partiellen zweiten Generation), die etwas früher fliegt als Anthocaris euphenoides.

Die Raupen sind von April bis Juni zu finden, oft häufig.

www.pyrgus.de

Euchloe crameri occurs allegedly in two rapidly successive generations from March to early June.

Larvae from May resulted in two breeding experiments but never in the same year hatching butterflies, so that there is probably mostly only a single generation in Provence (300-500m above sea level) with only few adults of a partial second one.

Caterpillars can be found between April and June, often commonly.

www.pyrgus.de

Die Falter fliegen ab April bis September / Anfang Oktober in 1 bis 3 Generationen.

Falter der ersten Generation traf ich beim Walliser Pfynwald in einem leider bald darauf durch den Straßenbau stark beeinträchtigten Habitat Ende Mai 2009.

Noch kleine Raupen fand ich dort Mitte Juni ausschließlich an Vicia cracca, obwohl beispielsweise auch Lotus, Melilotus, Medicago und Trifolium pratense zur Verfügung gestanden hätte.

www.pyrgus.de

The adults fly from April to September / early October in 1-3 generations.

I met butterflies of the first generation in late May 2009 in the Pfynwald (Valais) in an habitat that was unfortunately soon strongly affected by road construction.

I found still small caterpillars in mid-June only on Vicia cracca, although, for example, Lotus, Melilotus, Medicago and Trifolium pratense would have been available.

www.pyrgus.de

Entwicklungszyklus :

Die Falter fliegen in tiefen Lagen im Mai und Juni und dann wieder in einer sehr partiellen zweiten Generation von Ende Juli bis Anfang September.

In den höheren Lagen ab ungefähr 900m NN fliegt hingegen nur eine Generation von Juni bis August.

www.pyrgus.de

Life cycle :

The butterflies occur at low altitudes in May and June and again in a very partial second generation from late July to early September.

At higher elevations above about 900m above sea level, it is found only in a single generation from June to August.

www.pyrgus.de

Entwicklungszyklus :

Die Falter fliegen im März und April, seltener auch schon ab Ende Februar oder noch an den ersten Maitagen.

Raupen findet man im April und Mai.

www.pyrgus.de

Life cycle :

The butterflies appear in March and April, rarely already in late February or even in early May.

Caterpillars can be found in April and May.

www.pyrgus.de

Ich fand sie bei der letzten Häutung im Ida-Gebirge in rund 1600m NN Anfang Mai 2013, während im Tiefland bereits die Falter zu beobachten waren.

Die Falter fliegen von Ende April bis Juli (je nach Höhenlage) und offenbar nur sehr vereinzelt noch später in einer partiellen zweiten Generation.

Die Falter sitzen oft am Boden oder auf Steinen und besuchen gerne Blüten, z.B. Lamiaceae wie Thymus.

www.pyrgus.de

At this time, adults were already abundant in the lowlands.

The butterflies are on the wing between late April and July (according to altitude) and obviously only very occasional even later in a very partial second generation.

The adults often sit on the ground or stones and eagerly visit flowers, e.g. Lamiaceae like Thymus.

www.pyrgus.de

Entwicklungszyklus :

Die Falter überwintern fertig ausgebildet in der Puppenhülle und sind im Spätwinter und Vorfrühling zu finden (vor allem von Ende Januar bis Ende März, seltener schon ab Dezember oder noch bis Ende April/Anfang Mai).

Die Weibchen haben verkümmerte Flügel.

www.pyrgus.de

Life cycle :

The moths overwinter ready formed in the pupal case and can be found in late winter and early spring (especially from late January to late March, rarely already from December or until late April/early May).

The females have vestigial wings.

www.pyrgus.de

Lymantria dispar ist ungefährdet.

Der Falter neigt in warmen Jahren zu Massenvermehrungen, die aber nach einigen Jahren von selbst durch Krankheiten und Parasitoide wieder zusammenbrechen und eine Bekämpfung mit Giften wie Häutungshemmern (Dimilin) in den meist artenreichen Lebensräumen niemals rechtfertigen.

Eine Diskussion hierzu findet sich etwa bei Weidemann & Köhler (1996).

www.pyrgus.de

Lymantria dispar is not endangered.

The moth is prone to outbreaks in warm years, but these collapse after a few years from diseases and parasitoids again and do never justify spraying chemicals such as moulting inhibitors (e.g. Dimilin) in the mostly species-rich habitats.

A discussion of this is found in about Weidemann & Köhler (1996, in German).

www.pyrgus.de

Eublemma cochylioides besiedelt semiaride Gebiete aller Art.

Auf Fuerteventura traf ich Falter und Raupen im Februar 2011 in einem krautreichen Barranco an Launaea arborescens und an steinigen, sehr trockenen Hängen mit derselben Pflanze.

Auf La Gomera klopfte ich einen Falter und mehrere Raupen in einem trockenen Barranco bei Santiago ebenfalls von Launea arborescens (Dezember 2011).

www.pyrgus.de

Eublemma cochylioides inhabits semi-arid areas of all kinds.

In Fuerteventura I met moths and caterpillars in February 2011 in a plant-rich Barranco at Launaea arborescens and in rocky, very dry slopes with the same plant.

In La Gomera, I tapped a moth and several caterpillars in a dry ravine near Santiago also from Launea arborescens (December 2011).

www.pyrgus.de

Die Puppe überwintert im Kokon, nicht selten auch mehrfach.

Die Falter fliegen von April bis Juni und legen die Eier einzeln oder in kleinen Gruppen an dünnen Zweigen oder Blättern ab.

In Nordgriechenland fand ich zahlreiche Raupen und Kokons ausschließlich an einer dornigen, wilden Pyrus-Art (Pyrus spinosa).

www.pyrgus.de

The pupa overwinters in the cocoon, often more than once.

The moths fly from April to June and lay eggs singly or in small groups on thin branches or leaves.

In Northern Greece I found many larvae and cocoons only on a thorny, wild Pyrus species (Pyrus spinosa).

www.pyrgus.de

Entwicklungszyklus :

Die Puppe überwintert und die Falter fliegen in zwei bis drei Generationen von Ende März bis Anfang Oktober (Schwerpunkt Mai und Juli/August).

Die Raupen sind von Mai bis Oktober zu finden (Schwerpunkte Juni und September).

www.pyrgus.de

Life cycle :

The pupa hibernates and the moths fly in two or three generations from late March to early October (peak in May and July/August).

The caterpillars are found from May to October (peak in June and September).

www.pyrgus.de

Entwicklungszyklus :

Die Falter fliegen von Ende April bis September in zwei bis drei Generationen (nördlich der Alpen meist zwei, von Mai bis Juni und im Juli/August).

Die Raupen leben von Mai bis Oktober.

www.pyrgus.de

Life cycle :

The moths fly from late April to September in two or three generations (north of the Alps, usually two, from May to June and in July/August).

The caterpillars live from May to October.

www.pyrgus.de

Entwicklungszyklus :

Die Falter fliegen zeitig von März bis Mai und nur ganz vereinzelt wieder in einer sehr partiellen zweiten Generation im Hochsommer.

Die Raupen leben besonders von Ende April bis Ende Juni/Anfang Juli.

www.pyrgus.de

Life cycle :

The moths fly early from March to May and only sporadically again in a very partial second generation in July/August.

The caterpillars live especially from late April to late June/early July.

www.pyrgus.de

Entwicklungszyklus :

Die Falter fliegen von Ende April bis August (Maximum Ende Mai/Juni) in wohl meist nur einer Generation.

Die Raupen leben von Juni bis Oktober.

www.pyrgus.de

Life cycle :

The moths fly from late April to August (peak in late May/June) in probably mostly a single generation.

The caterpillars live from June to October.

www.pyrgus.de

Überwinterte Raupen sind meist Anfang Mai ausgewachsen und spinnen sich ein.

Sie liegen aber lange unverpuppt im Gespinst (Überdauerung der Sommerhitze), so dass die Falter erst ab Ende August fliegen, wie auch in der Zucht festgestellt werden konnte.

Auf Mallorca fand ich Ende März 2008 halbwüchsige Raupen unter Steinen einer Trockenmauer, die an noch extensives Grasland grenzte.

www.pyrgus.de

Hibernated caterpillars are mostly mature in early or mid-May and construct their cocoons.

However, they rest for a long time in the cocoon prior to pupation (persistence of the summer heat), so that the moths fly only from the end of August. This was observed as well in the breeding.

In Majorca I observed half-grown caterpillars under rocks of a dry wall that bordered on yet extensive grasslands in late March 2008.

www.pyrgus.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Falter" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文