Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Nachwort“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Nach·wort <-worte> SUBST nt

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Bottrop-Ebel 76

Mit einem Nachwort von Sigrid Schneider 144 Seiten 87 Tritone und 15 farbige Abbildungen 30 x 24 cm Hardcover / leinengebunden Deutsch, Englisch ISBN:

978-3-941825-40-6 Euro 40

peperoni-books.de

Bottrop-Ebel 76

With an epilogue by Sigrid Schneider 144 pages 87 Tritone and 15 colour plates 30 x 24 cm Clothbound / Hardcover German, English ISBN:

978-3-941825-40-6 Euro 40

peperoni-books.de

Das Regiebuch schließt die zeitliche Lücke und ist Zeugnis der Diskussionen zwischen den Beteiligten.

In einem Nachwort beleuchtet Bettina Röhl (*1962), Tochter von Ulrike Meinhof, die Motivation für die Heimkinderkampagnen als politisches Programm.

Clemens von Wedemeyer (*1974) ist Künstler und lebt in Berlin.

www.hatjecantz.de

The screenplay closes the temporal gap and bears witness to the discussions held among those involved.

In an epilogue, Bettina Röhl (*1962), daughter of Ulrike Meinhof, sheds light on the motivation for the reform-home campaigns as a political program.

Clemens von Wedemeyer (*1974) is an artist living in Berlin.

www.hatjecantz.de

Ein Jahr zuvor war es ihr gelungen, die Rechte für diesen Abdruck bei Becketts Erben zu erwerben.

Sie versah den Text mit eigenen Originalgraphiken und veröffentlichte ihn in einer Auflage von 150 Exemplaren als 28. Druck im 30. Jahr ihrer Presse, transkribiert und mit einem Nachwort von Erika Tophoven.

In Marginaltexten fügte sie Erläuterungen zu Personen, Orten und Ereignissen, die Beckett in seinem Tagebuch erwähnt, hinzu.

www.roswithaquadflieg.de

One year previously, she had succeeded in acquiring the rights for this publication from Beckettís heirs.

She supplemented the text with a selection of her own original graphics and published it in a 150-piece edition, as the 28th print in the 30th year of her press, transcribed by and with an epilogue by Erika Tophoven.

In the margin she added explanatory notes on persons, places and events that Beckett had mentioned in his diary.

www.roswithaquadflieg.de

Kleine Erzählungen.

Nachdruck der Erstausgabe beim Kurt Wolff Verlag 1919, 189 S. mit Nachwort von Roland Reuß zur Ausgabe, 2006

Georg Büchner:

www.goethe.de

Kleine Erzählungen ( A Country Doctor and Other Short Stories ).

Re-print of the first edition by the Kurt Wolff Verlag 1919, 189 pages. With an epilogue by Roland Reuß for the 2006 edition.

Georg Büchner:

www.goethe.de

Kemal, Yașar Gut geflunkert, Zilo !

Eine Erzählung aus der Türkei Aus dem Türkischen übersetzt und mit einem Nachwort versehen von Nevfel Cumart Reihe Baobab bei Atlantis Verlag, 2002 112 Seiten CHF 23.00 / € 14,90 ISBN 978-3-7152-0464-2 ab 12 Jahren Der bekannte türkische Autor hat sein bewegendes Gespräch mit der zwölfjährigen Zilo aufgeschrieben:

Sie schläft auf der Strasse, unter den Zügen oder in Kellern, denn die Stiefmutter will sie nicht zu Hause haben.

www.baobabbooks.ch

Kemal, Yașar Gut geflunkert, Zilo !

A story from Turkey Translated from Turkish and provided with an epilogue by Nevfel Cumart Baobab Series by Atlantis Verlag, 2002 112 pages CHF 23.00 / € 14,90 ISBN 978-3-7152-0464-2 ages 12 and up The well-known Turkish author has set down on paper his moving conversations with the 12-year-old Zilo.

She sleeps on the streets, under trains, or in cellars, because her stepmother does t want her in the house.

www.baobabbooks.ch

Kain und Abel in Afrika

Hans Christoph Buchs „Roman“, wie er seinen Text im Nachwort selbst nennt, verschränkt zwei historische Ebenen miteinander, die in insgesamt sechs Kapiteln abwechselnd und weitgehend unvermittelt gegeneinander gestellt sind.

www.goethe.de

Kain und Abel in Afrika

Hans Christopher Buch's novel, as he entitles it in the epilogue interlaces two historical levels which in a total of six chapters alternately and so far unexpected are placed against each other.

www.goethe.de

Fotografien von Walter Niedermayr ( * 1952 ), der zuletzt durch seine subtile, ganz eigene Interpretation der Bauten des japanischen Architekturbüros SANAA große Beachtung fand, bringen uns in der vorliegenden Publikation diesen Ort der Trauer und des Gedenkens nahe.

Ein Prolog des polnischen Schriftstellers und ehemals Inhaftierten Andrzej Szczypiorski – seine Rede zum 50. Jahrestag der Befreiung des Konzentrationslagers Sachsenhausen von 1995 – und ein Nachwort von HG Merz zur Geschichte des Ortes und der mehrfach mit Preisen ausgezeichneten Architektur runden den Band ab.

Das könnte Sie auch interessieren:

www.hatjecantz.de

Walter Niedermayr ( * 1952 ), most recently acclaimed for his subtle, unique interpretations of structures by the Japanese architectural firm SANAA, has produced the photographs in this publication, images that bring us closer to this site of sorrow and remembrance.

A prologue by Polish author and former camp prisoner Andrzej Szczypiorski—his 1995 speech commemorating the fiftieth anniversary of the liberation of Sachsenhausen—and an epilogue by HG Merz on the history of the site and its award-winning architecture complete the volume.

You might also be interested in this:

www.hatjecantz.de

Brücken schlagen

Auf den ersten Blick mag es verwundern, dass Rainer Eppelmann ein Nachwort zu dem Erinnerungsbuch des ehemaligen SED-Oberbürgermeisters von Dresden, Wolfgang Berghofer, schreibt.

Geht es doch um zwei Lebenswege, die unterschiedlicher kaum sein könnten.

www.ddr-restaurant.de

Build bridges

At first glance it may seem surprisingly, that Rainer Eppelmann writes an epilogue in the memory book of the former SED-Mayor of Dresden, Wolfgang Berghofer.

It is after all about two ways of life, which couldn’t be much more different.

www.ddr-restaurant.de

Zum richtigen Verständnis dieses Romans, der eigentlich eher eine etwas zu lang geratene Kurzgeschichte ist, sollte man jedoch unbedingt sowohl das Vorwort als auch das Nachwort lesen, die die Beschreibungen der Dinosaurier, die Simpson dem Leser liefert, vor den richtigen Hintergrund stellen bzw. in den Rahmen der Zeit, als dieses Manuskript offensichtlich verfasst wurde.

Außerdem gibt Stephen Jay Gould in seinem Nachwort einige Hinweise darauf, dass die Figur des Sam Magruder autobiographische Züge trägt.

www.gesehen-und-gelesen.de

s descriptions of dinosaurs are put into the scientific context of the time the novel was written.

In his epilog Stephen Jay Gould calls the reader s attention to the fact that Sam Magruder is Simpsons alter ego.

www.gesehen-und-gelesen.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Nachwort" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文