Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „unwirklich“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

un·wirk·lich [ˈʊnvɪrklɪç] ADJ

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Glaciar Grey

Unwirkliche Blau- und Türkistöne in den tiefen Spalten, welche sich langsam öffnen, bevor die Eistürme in den See stürzen.

Glaciar Grey

www.swisseduc.ch

Glaciar Grey

Unreal tones of blue and turquoise within the deep crevasses which slowly open before the ice towers fall into the lake.

Glaciar Grey

www.swisseduc.ch

Die Bilder der Cottbuser Region gewähren einen Blick in kilometerlange Gruben, die von maschinell entstandenen Bergen und erodierten Formationen gesäumt sind.

Ihre Fotos zeigen die Faszinationskraft der gigantischen unwirklichen Landschaft, die der Abbau der Braunkohle im Tagebau mit sich bringt.

Eva Castringius lebt und arbeitet in Berlin und Los Angeles.

cms.ifa.de

The images from the Cottbus region give a view into kilometre-long pits flanked by machine-made mountains and eroded formations.

Her photographs show the fascination of the enormous unreal landscape created by surface mining of brown coal.

Eva Castringius lives and works in Berlin and Los Angeles.

cms.ifa.de

Sie flüchten aus einer zerstörten Dreiecksbeziehung, aus einer schrägen Familie, aus dem Hamburger Unterschichtmilieu – und stellen fest, dass die Vergangenheit immer präsent bleibt.

Auf eine fast unwirkliche Insel führt der ungewöhnlich konstruierte und lakonisch erzählte Roman „Landschaft mit Dromedar“ der brasilianischen Schriftstellerin Carola Saavedra, der in diesem Jahr auf Deutsch erschien.

Mit „Das Schwein unter den Fischen“ veröffentlichte Jasmin Ramadan, die 2009 mit „Soul Kitchen“ debütierte, die witzige, berührende und lebensnahe Geschichte eines Neustarts.

www.goethe.de

They fled from a shattered three-way relationship, from an oddball family, from Hamburg ’s lower class social background – only to realise that the past stays with you in the present.

The unusually-structured, laconically-told novel “Paisagem com dromedário” (Landcape with dromedary) by Brazilian author Carola Saavedra – which was published in German this year – transports the reader to an almost unreal island.

With “Das Schwein unter den Fischen” (Pig among fish) Jasmin Ramadan – who made her debut in 2009 with “Soul Kitchen” – published the amusing, touching and true-to-life story of a fresh start.

www.goethe.de

Fischer werfen ihre Netze routiniert nach Verwertbaren oder Essbaren aus, vor armseligen Behausungen spielen Kinder im trüben Wasser.

Die durch den Soundtrack unwirklich anmutende Atmosphäre bricht bisweilen auf, als versuchten sich die "realen" Geräusche und Stimmen der Umgebung gegen die Allmacht der Stimme zu wehren.

www.sixpackfilm.com

Fishermen cast out their nets like clockwork in the hope of catching something they can eat or use, and children play in the muddy water in front of rundown shacks.

The atmosphere, made unreal by the soundtrack, is occasionally punctuated, as if the surroundings´ "real" sounds and voices were trying to hold their own against the omnipotent voice.

www.sixpackfilm.com

Grashalme und Wiesenblumen vor einem Himmel.

Durch seine merkwürdig warme, satte Farbgebung wirkt das Motiv leicht unwirklich und bedrohlich.

www.kunsthallebasel.ch

The second picture in the room is a color photograph : blades of grass and flowers in a meadow set against the sky.

The strangely warm color saturation makes the motif seem slightly unreal and threatening.

www.kunsthallebasel.ch

Als du Profi geworden bist, warst du keine 17 Jahre alt.

Ich persönlich bin kaum älter, und dich spielen zu sehen war früher für mich immer sehr unwirklich, da du der erste Spieler warst, bei dem ich gemerkt habe „Verdammt, da spielt jemand, der jünger ist als ich!“.

www.schwatzgelb.de

t even 17 years old.

I personally am hardly older and to see you play was unreal, since you were the first player at which I noticed "Damn, this player is younger than me!".

www.schwatzgelb.de

In den drastischen Komödien des Dietmar Brehm wird aber nicht nur das Physische, auch das Medium selbst durchleuchtet – mit geradezu obszöner Transparenz, einer Art Röntgen-Pornografie, die an der Außenhaut der Menschen nicht Halt macht : X-rated X-rays.

Dabei wird der Raum, den die Materialstufen -– vom groben Korn des Super-8 bis zur unwirklichen Schärfe des hochdefinierten digitalen Bildes – markieren, zur Druckkammer, in dem psychische Wahrnehmungstestserien laufen:

Brehms Kino ist ein Rorschachtest mit Direktzugang zum Unbewussten.

www.sixpackfilm.com

In Dietmar Brehm ’s drastic comedies, however, more than just the physical is examined, the medium itself is the subject of investigation — with virtually obscene transparency, in a kind of x-rated x-ray that does n’t stop at the human skin.

At the same time the space delineated by the various stages in the material — from grainy Super-8 to the unreal sharpness of high-definition digital images — will extend to the pressure chamber where the psychological series of perception tests takes place:

Brehm’s cinema is a Rorschach test with direct access to the subconscious.

www.sixpackfilm.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"unwirklich" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文