Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Vatikan“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Va·ti·kan <-s> [vatiˈka:n] SUBST m REL

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

17716

Schwarzfigurige attische Amphore des Malers des Vatikans 365, aus Cerveteri, Mitte 6.Jh. v.Chr. circa, Inv.

16445

mv.vatican.va

17716

Attic amphora with black figures by the Painter of the Vatican 365, from Cerveteri, mid 6th cent. BC, circa, cat.

16445

mv.vatican.va

Der gesamte Komplex des Canopus war eine architektonische Übertragung der geografischen Realität des Mittelmeers ( so befinden sich beispielsweise am westlichen Ufer Repliken der Karyatiden des Erechteions in Athen ) und des Tals des Nils, das von der kühnen Komposition der Exedra des Serapeions, die das Nildelta darstellt, und vom eigentlich in zwei Teile geteilten Canopus ( Unter- und Oberägypten ) abgeschlossen wird.

Zahlreiche heute im Vatikan aufbewahrte Statuen bildeten in London, Dresden und München eine Reihe von Gruppen:

Das Sonnenerwachen von Osiris / Apis, der zwischen Lotusblüten, zwei Priesterinnen und einer Opfernden auftaucht ( 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 ).

mv.vatican.va

The entire complex of the Pecile and of the Canopus was an architectural transposition of the geographical situation respectively of the Mediterranean ( so for example on the western bank of the Pecile there are copies of the Caryatids of the Erecththeum of Athens ) and of the Valley of the River Nile, represented by the bold composition of the exedra of the Serapeum, portraying the Delta, and of the actual Canopus, divided into two parts, Lower and Upper Egypt.

Numerous statues, today in the Vatican, in London, Dresden and Munich, formed a series of groups:

The solar reawakening of Osiris / Apis who emerges from a lotus flower between two priestesses and an offerer ( 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 ): a group located on a bridge over the canal portraying the Nile;

mv.vatican.va

Es handelte sich um eine Abteilung mit 137 Inschriften aus alten jüdischen Friedhöfen Roms - der größte Teil kommt aus dem Friedhof auf der via Portuense - Geschenk der damaligen Grundbesitzer die Marchesi, Pellegrini-Quarantotti.

Diese letzten Sammlungen ( Museo Gregoriano Profano, Museo Pio Cristiano und Lapidario Ebraico ) wurden nach dem Willen Johannes XXIII. ( 1958-1963 ), vom Lateranpalast in ein neues im Vatikan errichtetes Gebäude verlegt; 1970 wurden diese Kunstsammlungen wieder eröffnet.

Zu den Museen gehören auch: die Galleria degli Arazzi, mit einer Sammlung von Wandteppichen aus verschiedenen Manufakturen aus dem XVI. und dem XVII. Jahrhundert ( 1623-1644 ); die Sala Sobieski und Sala Immacolata Concezione; die von Raffael unter Julius II. und Leo X. ( 1513-1521 ) ausgemalten Stanze und Loggia; die unter dem Pontifikat von Nicolò V. ( 1447-1455 ) ausgemalte Cappella del Beato Angelico; die Sixtinische Kapelle, die nach von seinem Urheber Sixtus IV. ( 1471-1484 ) benannt worden ist; das Appartamento Borgia, die Gemächer Papst Alexander VI. ( 1492-1503 ); die Vatikanische Pinakothek, die 1932 vom Papst Pius XI. ( 1922-1932 ) in einem entsprechenden Gebäude am Museumseingang ausgestattet wurde; das Museo Missionario-Etnologico ( Missionarisch-Ethnologisches Museum ), das 1926 vom Papst XI. gegründet worden ist und sich in den oberen Stockwerken des Lateranpalastes befand; unter Johannes XXIII. wurde das oben genannte Museum in den Vatikan verlegt, wo es in dem Gebäude, das die ehemaligen Sammlungen des Lateranpalastes enthält, wieder eröffnet worden ist.

mv.vatican.va

This section of the museum contains 137 inscriptions from ancient Hebrew cemeteries in Rome mostly from via Portuense and donated by the Marquisate Pellegrini-Quarantotti.

These last collections ( Gregorian Profane Museum, Pio Christian Museum and the Hebrew Lapidary ) were transferred, under the pontificate of Pope John XXIII ( 1958-1963 ), from the Lateran Palace to their present building within the Vatican and inaugurated in 1970.

The Museums also include the Gallery of Tapestries, a collection of various 15th and 17th century tapestries; the Gallery of Maps, decorated under the pontificate of Gregory XIII ( 1572-1585 ) and restored by Urban VIII ( 1623-1644 ); the Sobieski Room and the Room of the Immaculate Conception; the Raphael Stanze and the Loggia, which were decorated by order of Julius II and Leo X ( 1513-1521 ); the Chapel of Nicholas V ( 1447-1455 ), painted by Fra Angelico; the Sistine Chapel, which takes the name of its founder, Pope Sixtus IV; the Borgia Apartment, where Pope Alexander VI lived until his death ( 1492-1503 ); the Vatican Pinacoteca, created under Pius XI ( 1922-1932 ) in a special building near the new entrance to the Museums; the Missionary-Ethnological Museum which was founded by Pius XI in 1926, arranged on the upper floors of the Lateran Palace and later transferred, under Pope John XXIII, to the Vatican where it has been opened again to the public in the same building which housed the former Lateran collections.

mv.vatican.va

Sie führt durch die bekanntesten Säle der Vatikanischen Museen, von der Kunst der Antike im Pius-Clementinus-Museum bis zur Renaissancezeit mit den Stanzen des Raffaels.

Und schließlich der Besuch der beiden wichtigsten heiligen Räume im Vatikan: die Sixtinische Kapelle und der Petersdom.

mv.vatican.va

Visitors walk through the most famous sections of the Vatican Museums, from the Ancient Art of the Pio Clementine Museum to the Renaissance of the Raphael Rooms.

The visit includes the two most sacred sites of the Vatican: the Sistine Chapel and St. Peter s Basilica.

mv.vatican.va

Eine der wertvollsten Sammlungen von Handschriften des Mittelalters und der Frühen Neuzeit – die Bibliotheca Palatina – soll virtuell wieder zusammengeführt werden :

Nach den deutschsprachigen Handschriften digitalisiert die Universitätsbibliothek Heidelberg nun auch die lateinischen Codices der ehemals Pfalzgräflichen Bibliothek, die sich seit 1623 hinter den Mauern des Vatikans in der Biblioteca Apostolica Vaticana in Rom befinden.

Die Ursprünge der Bibliotheca Palatina reichen zurück bis in das Jahr 1386, als die Universität Heidelberg gegründet wurde.

www.uni-heidelberg.de

One of the most valuable collections of manuscripts from the Middle Ages and Early Modern Age – the Bibliotheca Palatina – will be virtually reunited.

With the completion of the German-language manuscripts, the Heidelberg University Library is now digitising the Latin codices of the former Library of the Palatinate, which since 1623 have been housed within the walls of the Vatican Library – the Biblioteca Apostolica Vaticana in Rome.

The origins of the Bibliotheca Palatina date back to the year 1386, when Heidelberg University was founded.

www.uni-heidelberg.de

Die Stanza della Segnatura beherbergt die berühmtesten Fresken Raffaels :

Sie stellen das Debüt des großen Malers im Vatikan dar und kennzeichnen den Beginn der Hochrenaissance.

Der Name des Raumes rührt vom höchsten Gericht des Heiligen Stuhles, der “ Segnatura Gratiae et Iustitiae ”, dessen Vorsitz der Papst selbst führte und das sich Mitte des 16. Jahrhunderts in diesem Saal versammelte.

mv.vatican.va

s most famous frescoes.

Besides being the first work executed by the great artist in the Vatican they mark the beginning of the high Renaissance.

The room takes its name from the highest court of the Holy See, the " Segnatura Gratiae et Iustitiae ", which was presided over by the pontiff and used to meet in this room around the middle of the 16th century.

mv.vatican.va

Die Anfänge geheimer Nachrichtenübermittlung finden sich bereits in der Antike in Ägypten, Griechenland und Rom.

Im Mittelalter erfährt die Kryptologie, d.h. die Lehre von der Verschlüsselung und der Entzifferung von Codes und Chiffren, eine erste Blüte in der arabischen Welt sowie in der italienischen Diplomatie und im Vatikan.

Verschlüsselung an Königshöfen

www.hnf.de

The origins of secret communication goes back to the antiquities in Egypt, Greece and Rome.

During the Middle Ages cryptography, i.e. the teaching of coding and deciphering of codes and ciphers, underwent a first bloom within the Arab world, the Italian diplomacy and the Vatican.

Ciphering at royal courts

www.hnf.de

Neues Leben für das Historische Museum des Vatikans

Das Historische Museum des Vatikans im Apostolischen Palast des Laterans wird in Kürze umziehen und wird so museumsgerecht gestaltet, dass sein gesamtes künstlerisches Erbe beim Besuch der Vatikanischen Museen zur Geltung kommt.

In der Projektphase ab dem 1. Oktober wird es dennoch möglich sein, die historische Sammlung an ihrem ursprünglichen Standort nach Anmeldung mit Führung zu besuchen.

mv.vatican.va

New life for the Vatican Historical Museum

The Vatican Historical Museum, located in the Lateran Apostolic Palace, will shortly be the focus of an important new project involving the transfer and new layout of its entire artistic collection, enabling it to be displayed as part of the itinerary through the Vatican Museums.

During this planning phase, from 1 October it will however be possible, by advance booking, to attend guided tours of the historical collection in its original location.

mv.vatican.va

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Vatikan" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文