Deutsch » Englisch

Ver·schleiß <-es, -e> [fɛɐ̯ˈʃlais] SUBST m

Verschleiß m

I . ver·schlei·ßen <verschleißt, verschliss, verschlissen> VERB intr +sein

II . ver·schlei·ßen <verschleißt, verschliss, verschlissen> VERB trans

1. verschleißen (abnutzen):

to wear out sth trennb

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

ODU LAMTAC ®

Ausgestattet mit einem gestanzten Lamellenband erreicht der ODU LAMTAC eine hohe Kontaktsicherheit bei sehr geringem Verschleiß.

Bei 10.000 Steckzyklen und mehr zeichnet sich dieser Kontakt durch seine enorme Wirtschaftlichkeit aus.

www.odu.de

ODU LAMTAC ®

Equipped with a stamped lamella strip, the ODU LAMTAC ® achieves a high level of contact stability with very low wear.

At 10,000 mating cycles and more, this contact features enormous economic efficiency.

www.odu.de

Nachdem fest stand, dass der Entwicklungsstand der modernen Kettenschaltungen eine Perfektion erreicht hat, die keine wesentlichen Verbesserungen mehr erwarten ließ, wurde die Idee der SPEEDHUB geboren.

Es sollte ein System entwickelt werden, welches die Vorteile der Kettenschaltung (geringes Gewicht, hoher Wirkungsgrad, großer Übersetzungsbereich) in sich vereint, jedoch die Nachteile gleichzeitig ausschließt (hoher Wartungsaufwand, starke Schmutzempfindlichkeit, schneller Verschleiß).

Dies wurde mit der SPEEDHUB 500/14 vorbildlich verwirklicht.

denis-katzer.de

The idea behind the IGH was as simple as it was effective : - having established that the modern derailleur transmission had almost reached perfection, that no further significant improvements would be fore coming, the idea of SPEEDHUB was hatched.

A system should be developed, which combines the advantages of the derailleur transmission (low weight, high efficiency, large overall range), but at the same time eliminates the disadvantages (high maintenance, strong sensitivity to dirt, fast wear).

These goals were met with the realization of the SPEEDHUB 500/14.

denis-katzer.de

… Wirksamkeit … Steigungswinkel der Schnecke … Reibungswinkel ( = arctg ( z ) ) z … Reibungskoeffizient in der Verzahnung

Statischer Reibungskoeffizient zwischen Übersetzungsmaterialien (Stahl-Bronze) liegt im Bereich z = 0,09 bis 0,14, abhängig von verwendetem Schmierstoff (Zustand und Temperatur) und der Rauhigkeit der Kontaktflächen (durch Verschleiß der Verzahnung gegeben).

www.tos-znojmo.cz

… efficiency … worm helix angle … friction angle ( = arctg ( z ) ) z … coefficient of friction in gearing

Static coefficient of friction between gear materials (steel – bronze) is within the range of z = 0.09 to 0.14 depending on the lubricant used (its age, conditions and temperature) and the roughness of contact surfaces (given by gearing wear).

www.tos-znojmo.cz

Prozess-Maschine-Interaktion beim Umformen

Die geometrische Genauigkeit und die Oberflächengüte umgeformter Werkstücke sowie der Verschleiß der eingesetzten Umformwerkzeuge und -maschinen werden einerseits durch die Prozessparameter, insbesondere aber auch durch die statischen und dynamischen Wechselwirkungen zwischen Umformprozess, Werkzeug und Presse bestimmt.

Bild 1:

www.wzl.rwth-aachen.de

Process-Machine-Interaction in Forging

On the one hand, the geometric accuracy and the surface quality of forged workpieces as well as the wear of the used forming tools and machines are determined by process parameters, but on the other hand, the static and dynamic interaction between forming process, tool and forging press also play a major role.

Bild 1:

www.wzl.rwth-aachen.de

Beschreibung Themencluster 3 :

Neue Materialien mit verbesserten Eigenschaften (z.B. höhere Temperaturbeständigkeit, härtere oder unzerstörbare Oberflächen, weniger Verschleiß, neue Texturen, smarte Materialien, höhere Steifigkeit bei geringerem Gewicht) und deren Verwendung in Automobilen, Flugzeugen, Transport- und Schienenfahrzeugen leisten einen wichtigen Beitrag zur nachhaltigen Optimierung bestehender Lösungen.

Dabei sucht das Themencluster 3 nicht nur neue Materialien als Innovation, sondern auch gut recyclebare oder nachwachsende Materialien, um die gesamte Energiebilanz nachhaltig zu beachten.

www.noae.com

Description Topic-Cluster 3 :

New materials with improved characteristics (e.g. higher temperature resistance, harder or indestructible surfaces, less wear, new textures, smart materials, increased rigidity with reduced weight) and their application in automobiles, airplanes, and transport and rail vehicles contribute significantly to optimising existing solutions.

In line with this, topic cluster 3 is focussed not only on new materials as an innovation, but rather also on easily recyclable or renewable materials in order to take the entire energy balance into account on a sustainable basis.

www.noae.com

Oft ersatzweise genutzte Skier oder Snowboards sind für Wüstendünen prinzipiell ungünstig, da beim Gleiten über Sand andere Mechanismen wirken als beim Gleiten über Schnee und Eis.

Während das Gleiten auf kalten Flächen durch eine dünne Wasserschicht zwischen beispielsweise Ski und Schnee ermöglicht wird, gleitet ein Ski auf Sand direkt auf dem Sandkorn ­ die Folge ist abrasiver Verschleiß:

Abrieb und Furchungen.

www.umsicht.fraunhofer.de

The used skis or snowboards often used as a substitute are - in principle - unfavorable for desert dunes since other mechanisms are in effect when gliding over sand than when gliding over snow and ice.

While the gliding on cold surface allows for a thin layer of water between, for example, ski and snow, a ski on sand is gliding directly on the grain of sand ­ the result is abrasive wear:

abrasion and furrowing.

www.umsicht.fraunhofer.de

Bei Bizerba garantiert die individuelle Codierung jeder Rolle dem Kunden, dass es sich um Originaletiketten handelt und sorgt somit für mehr Transparenz und Produktionssicherheit.

Denn wie jedes andere technische Gerät auch arbeitet eine Bizerba Maschine mit abgestimmten Verbrauchsmaterialien am effizientesten – etwa in puncto Druckgeschwindigkeit und Selbstreinigungseffekt, Rüstzeit, Lesbarkeit von Text und Barcodes und geringstmöglichem Verschleiß von Ersatzteilen.

Plug-In-Label

www.bizerba.com

s individual coding of each roll guarantees our customers that these are original labels which ensures greater transparency and production reliability.

Like any other technical equipment a Bizerba machine runs most efficiently with compatible materials – for instance with regard to print speed and self-cleaning effect, set-up time, readability of text and barcodes and with a minimum amount of wear and tear of spare parts.

Plug-In-Label

www.bizerba.com

Je nach Beanspruchung im Motor, insbesondere zum Beispiel in Abhängigkeit vom Spitzendruck, kann die Wandstärke der Stahlhülle und somit die Stabilität des Bolzens angepasst werden.

Werden besonders hohe Ansprüche an die Oberfläche des Verbundkolbenbolzens gestellt, können die Reibung sowie der Verschleiß durch eine zusätzliche DLC Beschichtung (Diamond-Like Carbon) wesentlich minimiert werden, sodass die Betriebssicherheit steigt.

Über MAHLE Der MAHLE Konzern ist einer der 30 weltweit größten Automobilzulieferer.

www.behr-service.com

Depending on the stress level in the engine, particularly associated with peak pressures, for example, the wall thickness of the steel sleeve and therefore the strength of the pin can be adjusted.

If unusually high demands are placed on the surface of the composite piston pin, the friction and wear can be substantially reduced with an additional coating of DLC (diamond-like carbon), thereby increasing operational safety.

About MAHLE The MAHLE Group is one of the 30 largest companies in the automotive supply industry worldwide.

www.behr-service.com

= 0,9d, wobei der gemittelte Drahtdurchmesser dm aus zwei um 90 ° verdreht zueinander gemessenen Einzelwerten d1 und d2 errechnet wird.

Die Kette muss ausgetauscht werden, wenn sich ein einzelnes Kettenglied bleibend gedehnt, oder wenn sich die innere Teilung t des Einzelgliedes durch Verschleiß um mehr als 5%vergrößert hat.

Weiterhin muss die Kette ausgewechselt werden, wenn sich bei einer Messstrecke über 11 Kettengliedern die innere Teilung 11t durch Verschleiß um mehr als 2% vergrößert hat.

www.rud.com

= 0.9d, whereby the average wire diameter dm is calculated from two individual values d1 and d2 measured rotated through 90 ° with respect to each other.

The chain must be replaced if a single chain link is permanently lengthened or if the inner pitch t of the individual link has increased in size by more than 5% as a result of wear.

The chain must also be replaced if the inner pitch 11t has increased in size by more than 2% along a measuring section of 11 chain links.

www.rud.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Verschleiß" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文