Deutsch » Niederländisch

ˈbu·chen1 [ˈbuːxn̩] ADJ

ˈMäd·chen <Mädchens, Mädchen> [ˈmɛːtçən] SUBST nt

1. Mädchen ugs (weibliches Wesen):

meisje nt

2. Mädchen (Dienstmädchen):

ein Mädchen für alles ugs übtr

ˈRäd·chen <Rädchens, Rädchen> [ˈrɛːtçən] SUBST nt

ˈbu·hen [ˈbuːən] VERB intr

ˈKu·chen <Kuchens, Kuchen> [ˈkuːxn̩] SUBST m

ˈsu·chen1 [ˈzuːxn̩] VERB trans

2. suchen (streben, abzielen auf):

wer suchet, der findet Sprichw

ˈbud·deln [ˈbʊdl̩n] VERB intr

ˈBu·che <Buche, Buchen> [ˈbuːxə] SUBST f

1. Buche (Baum):

2. Buche (Holz) kein Pl:

ˈei·chen1 [ˈ͜aiçn̩] ADJ

ˈma·chen1 [ˈmaxn̩] VERB trans (erzeugen, verursachen)

dat is [o. kost] 15 euro
mach(')s gut! ugs
mach(')s gut! ugs
macht nichts! ugs
mach schnell! ugs
mach doch schon! ugs
wird gemacht! ugs

ˈRa·chen <Rachens, Rachen> [ˈraxn̩] SUBST m

1. Rachen (Schlund):

ˈAa·chen <Aachens> [ˈaːxn̩] SUBST nt kein Pl

ˈpo·chen [ˈpɔxn̩] VERB intr

1. pochen (anklopfen):

2. pochen geh (schlagen):

5. pochen (Kartenspiel):

ˈrä·chen1 [ˈrɛçn̩] VERB trans

ˈRe·chen <Rechens, Rechen> [ˈrɛçn̩] SUBST m

1. Rechen:

2. Rechen regional:

ˈRo·chen <Rochens, Rochen> [ˈrɔxn̩] SUBST m

ˈwa·chen [ˈvaxn̩] VERB intr

1. wachen (Wache halten):

2. wachen (auf etw achten):

3. wachen geh (wach sein):

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Nachtdarstellungen von hell erleuchteten Büdchen, Kiosken, aber auch Kneipen und Sexshops sowie Straßenansichten mit Laternen, sind mit subtilem Farbeinsatz ausgeführt.
de.wikipedia.org
Ich wollte das Büdchen um die Ecke in seiner ganzen Liebenswürdigkeit zeigen.
de.wikipedia.org

"büdchen" auf weiteren Sprachen nachschlagen


Seite auf Deutsch | English | Español | Italiano | Polski