Deutsch » Polnisch

hạt [hat] VERB trans, intr, refl, unpers, aux

hat 3. pers präs von haben

Siehe auch: haben

I . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] VERB trans

3. haben ugs (fangen, finden):

mam! ugs

5. haben (führen, verkaufen):

czy czajniki mpl ?

10. haben (mit Inifinitiv ohne zu: besitzen):

11. haben (mit Präposition):

i co z tego mam?
jdn vor sich Dat haben, der ... fig

III . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] VERB refl ugs

Hịt <‑[s], ‑s> [hɪt] SUBST m

1. Hit ugs (Schlager):

Hit
hit m ugs

2. Hit ugs (erfolgreiche Sache):

Hit
to jest/byłby hit! ugs

3. Hit sl COMPUT (Resultat einer Suche im Internet):

Hit
wynik m

Hịrt(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [ˈhɪrt] SUBST m(f), Hịrte (Hịrtin) [ˈhɪrtə] SUBST m(f) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen>

Hirt(in)
pasterz(-rka) m (f)
der Gute Hirt REL

hihi̱ [hi​ˈhiː] INTERJ

high [haɪ] ADJ ugs

1. high (von Drogen berauscht):

mieć odlot ugs
być na haju ugs

2. high (euphorisch):

I . hịn [hɪn] ADJ

2. hin ugs (tot):

4. hin (fasziniert):

II . hịn [hɪn] ADV

hịs <‑, ‑> SUBST [hɪs] nt MUS

his
his nt

hi̱e̱ß [hiːs] VERB intr, trans, unpers

hieß Imperf von heißen

Siehe auch: heißen

II . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] VERB trans geh

III . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] VERB unpers

1. heißen (zu lesen sein):

auf Seite acht heißt es: „...“

2. heißen geh (nötig sein):

hịng [hɪŋ] VERB intr

hing Imperf von hängen

Siehe auch: hängen , hängen

I . hạ̈ngen2 <hängt, hängte, gehängt> [ˈhɛŋən] VERB trans

2. hängen (herunterhängen lassen):

4. hängen (erhängen):

II . hạ̈ngen2 [ˈhɛŋən] VERB refl (sich festsetzen)

hạ̈ngen1 <hängt, hing, gehangen> [ˈhɛŋən] VERB intr

7. hängen (sich neigen):

8. hängen (festhängen):

10. hängen ugs (sitzen, stehen):

tkwić w fotelu ugs

hịpp [ˈhɪp] INTERJ

hi̱e̱b [hiːp] VERB trans, intr

hieb Imperf von hauen

Siehe auch: hauen , hauen

I . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VERB intr +sein

hauen ugs:

walić [perf walnąć] o coś [głową] ugs

II . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VERB trans ugs

1. hauen (schlagen):

3. hauen BERGB:

III . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VERB refl ugs

1. hauen (sich prügeln):

bić [perf po‑] się

2. hauen (sich werfen):

I . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VERB trans ugs (schlagen, verprügeln)

II . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VERB intr +haben

hi̱e̱r [hiːɐ̯] ADV

hạ̈lt [hɛlt] VERB trans, intr, refl

hält 3. pers präs von halten

Siehe auch: halten

I . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERB trans

11. halten (aufrechterhalten):

II . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERB intr

5. halten (beibehalten):

III . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERB refl

1. halten (sich festhalten):

3. halten METEO (Schnee, Wetter):

8. halten (eine bestimmte Haltung haben):

hạst VERB trans, intr, refl, aux

hast 2. pers präs von haben

Siehe auch: haben

I . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] VERB trans

3. haben ugs (fangen, finden):

mam! ugs

5. haben (führen, verkaufen):

czy czajniki mpl ?

10. haben (mit Inifinitiv ohne zu: besitzen):

11. haben (mit Präposition):

i co z tego mam?
jdn vor sich Dat haben, der ... fig

III . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] VERB refl ugs

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Während Diphthonge grundsätzlich nicht getrennt werden dürfen, ist beim Hiat eine Silbentrennung zulässig.
de.wikipedia.org
Das Dehnungs-h ist zu unterscheiden vom Silbenfugen-h (beispielsweise im Wort sehen), das als Hiat-Tilger fungiert und in dem Sinne stumm ist, dass es nicht wie ein gewöhnliches [h] behaucht wird.
de.wikipedia.org
Es wird unter anderem am Satzende gesetzt oder um einen Hiat zu vermeiden.
de.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski