Deutsch » Portugiesisch

ausschweifend [ˈaʊsʃvaɪfənt] ADJ

I . aus|scheiden irr VERB trans

1. ausscheiden (Körper):

2. ausscheiden (aussondern):

3. ausscheiden SPORT:

II . aus|scheiden irr VERB intr +sein

1. ausscheiden (weggehen):

2. ausscheiden SPORT:

3. ausscheiden (nicht in Betracht kommen):

aus|schneiden VERB trans irr

1. ausschneiden (Bild):

2. ausschneiden (Busch):

aus|schreiben VERB trans irr

2. ausschreiben (Wort, Name):

3. ausschreiben (Scheck, Rezept, Quittung):

aus|steigen VERB intr irr +sein

2. aussteigen (aus Gesellschaft):

schweigen <schweigt, schwieg, geschwiegen> [ˈʃvaɪgən] VERB intr

I . aus|schlagen irr VERB trans

1. ausschlagen (Zähne):

2. ausschlagen (Teppich):

3. ausschlagen (bekleiden):

4. ausschlagen (Angebot):

II . aus|schlagen irr VERB intr +haben o sein

1. ausschlagen (Zeiger, Pendel):

2. ausschlagen (Pferd):

3. ausschlagen (Knospen):

Ausschweifung <-en> SUBST f

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Alles in der Verhandlung spricht gegen ihn, und da der Angeklagte sich zu der ganzen Angelegenheit ausschweigt, sieht es nicht gut für ihn aus.
de.wikipedia.org
Es entwickelte sich jenes Verhalten, das uns bis heute entweder als pathologische Normalität des Ausschweigens oder als kommunikative Bagatellisierungs- und Vermeidungsstrategie begegnet.
de.wikipedia.org
Allgemein gilt, dass die zeitgenössischen Quellen sich über die Konstruktion der Schildkrötenschiffe so sehr ausschweigen, dass „wir sogar über die allgemeine Konzeption ihrer Bauweise nur begrenzt Bescheid wissen“.
de.wikipedia.org
Es konnte leider nicht ermittelt werden, gegen wen er die Niederlage, die sein frühes Ausscheiden bedeutete, erlitt, weil sich alle Quellen darüber ausschweigen.
de.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"ausschweigen" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português