Deutsch » Portugiesisch

Kragen <-s, Krägen> [ˈkra:gən] SUBST m

III . kratzen [ˈkratsən] VERB refl

kratzen sich kratzen (bei Juckreiz):

I . kraulen [ˈkraʊlən] VERB trans

II . kraulen [ˈkraʊlən] VERB intr +haben o sein SPORT

krallen VERB refl

krallen sich krallen:

kriegen [ˈkri:gən] VERB trans

2. kriegen ugs (erwischen):

krähen VERB intr (Hahn)

krank <kränker, am kränksten> [kraŋk] ADJ

Kratten <-s, -> SUBST m CH

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Da der Wind aus Nordnordost wehte und die Schiffe aus der Bucht Richtung Osten segelten krängten die Schiffe nach Süden.
de.wikipedia.org
Das Schiff krängte schwer nach Backbord und ging innerhalb weniger Minuten unter.
de.wikipedia.org
Ein Torpedo traf und führte zu einem Wassereinbruch, der das Schiff um 12° krängen ließ.
de.wikipedia.org
Das Krängen des Schiffes habe angeblich schon am Morgen begonnen.
de.wikipedia.org
Die geringste Ruderlage ließ das Schiff weit krängen und es dauerte sehr lange, bis es sich wieder aufrichtete.
de.wikipedia.org
Daraus ergibt sich eine effektivere Nutzung der Segelfläche, und das Boot krängt weniger.
de.wikipedia.org
Es ist als Katamaran ausgelegt und hat so im Vergleich zu einem Einrumpfschiff eine stabilere Lage im Wasser und krängt weniger.
de.wikipedia.org
Zur Verminderung der Abdrift wird das Schiff beim Segeln gekrängt, d. h. auf die Seite gelegt.
de.wikipedia.org
Fahrtenkatamarane krängen kaum und bieten daher mehr Komfort beim Segeln.
de.wikipedia.org
Das übliche Verfahren hierbei war, das Schiff durch das Verlagern von Kanonen zu krängen, um den fraglichen Punkt aus dem Wasser zu heben.
de.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"krängen" auf weiteren Sprachen nachschlagen

"krängen" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português