Deutsch » Portugiesisch

geschossen [gəˈʃɔsən]

geschossen pp von schießen:

Siehe auch: schießen

I . schießen <schießt, schoss, geschossen> VERB trans

1. schießen (Geschoss):

II . schießen <schießt, schoss, geschossen> VERB intr

1. schießen (Schütze):

atirar a

I . aufgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən]

aufgeschlossen pp von aufschließen:

II . aufgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən] ADJ

Siehe auch: aufschließen

auf|schließen VERB trans

aufschließen irr:

I . ausgeschlossen [ˈaʊsgəʃlɔsən]

ausgeschlossen pp von ausschließen:

Siehe auch: ausschließen

aus|schließen VERB trans irr

1. ausschließen (Zweifel, Irrtum):

2. ausschließen (hinauswerfen) aus:

I . geschlossen [gəˈʃlɔsən]

geschlossen pp von schließen:

II . geschlossen [gəˈʃlɔsən] ADJ

2. geschlossen (Vokal):

Siehe auch: schließen

II . schließen <schließt, schloss, geschlossen> VERB intr

2. schließen (folgern):

geschissen [gəˈʃɪsən]

geschissen pp von scheißen:

Siehe auch: scheißen

scheißen <scheißt, schiss, geschissen> VERB intr vulg

aufgeschmissen [ˈaʊfgəʃmɪsən] ADJ

geschmissen [gəˈʃmɪsən]

geschmissen pp von schmeißen:

Siehe auch: schmeißen

schmeißen <schmeißt, schmiss, geschmissen> VERB trans

1. schmeißen ugs (werfen):

2. schmeißen ugs (abbrechen):

gesprossen [gəˈʃprɔsən]

gesprossen pp von sprießen:

Siehe auch: sprießen

sprießen <sprießt, spross, gesprossen> VERB intr +sein geh

I . beschissen [bəˈʃɪsən]

beschissen pp von bescheißen:

II . beschissen [bəˈʃɪsən] ADJ vulg

Siehe auch: bescheißen

bescheißen* VERB trans

bescheißen irr vulg:

zu|gestehen* VERB trans

zugestehen irr (bewilligen):

conceder a. c. a alguém

Geschoss [gəˈʃɔs] SUBST nt, Geschoß SUBST nt

1. Geschoss (einer Waffe):

bala f

Erdgeschoss <-es, -e> SUBST nt, Erdgeschoß SUBST nt <-sses, -sse>

I . entschlossen [ɛntˈʃlɔsən]

entschlossen pp von entschließen:

II . entschlossen [ɛntˈʃlɔsən] ADJ

Siehe auch: entschließen

I . verschlossen [fɛɐˈʃlɔsən]

verschlossen pp von verschließen:

II . verschlossen [fɛɐˈʃlɔsən] ADJ (Person)

Siehe auch: verschließen

verschließen* VERB trans irr

1. verschließen (abschließen):

fecharchave)

2. verschließen (Behälter):

gegossen [gəˈgɔsən]

gegossen pp von gießen:

Siehe auch: gießen

I . gießen <gießt, goss, gegossen> VERB trans

1. gießen (Pflanze):

3. gießen (verschütten):

II . gießen <gießt, goss, gegossen> VERB intr ugs

genossen [gəˈnɔsən]

genossen pp von genießen:

Siehe auch: genießen

genießen <genießt, genoss, genossen> VERB trans

1. genießen (Reise, Leben):

genießen ugs

3. genießen (Ausbildung, Erziehung):

geflossen [gəˈflɔsən]

geflossen pp von fließen:

Siehe auch: fließen

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Fehlende Mittel wurden durch private Spenden zugeschossen.
de.wikipedia.org
Da von staatlicher Seite nur 30 % der geschätzten Restaurierungskosten in Höhe von 100.000 £ zugeschossen werden sollten, wurden die Arbeiten zunächst verschoben.
de.wikipedia.org
Zuvor wurde noch seitens der wallonischen Regierung viel Geld zugeschossen, um die Glasindustrie in diesem Teil des Landes zu erhalten.
de.wikipedia.org
Das Bauvorhaben finanzierte sich zur Hälfte aus Geldern, die von der Stadt zugeschossen wurden, zur Hälfte aus Spenden.
de.wikipedia.org
Allerdings waren diese Mittel auch dafür nicht ausreichend und so wurden für Reparaturen bedeutende Mittel aus dem königlichen Patronatsfonds zugeschossen.
de.wikipedia.org
Zu den ursprünglichen Baukosten von 1800 £ hatte sie 800 £ zugeschossen.
de.wikipedia.org
Der Rest wird über eine Ölheizungsanlage nach Bedarf zugeschossen.
de.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português