Deutsch » Latein

Übersetzungen für „[German nursery rhyme to mark knives forks scissors and fire as dangerous items]“ im Deutsch » Latein-Wörterbuch (Springe zu Latein » Deutsch)

As SUBST m (altröm. Münz- u. Gewichtseinheit)

As
as <assis> m

Mark SUBST

1. nt

medulla f
id mihi ossa concutit

2. f (Währung)

marca f

D-Zug SUBST m

tramen <-minis> nt rapidum
Latein » Deutsch

Übersetzungen für „[German nursery rhyme to mark knives forks scissors and fire as dangerous items]“ im Latein » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Latein)

as <assis> m

1. nachkl.

as
das ( zwölfteilige ) Ganze, die Einheit
Universalerbe

2. (als Gewichtseinheit)

as Ov.
As, ein röm. Pfund (327 g) = libra

3. (als Münzeinheit)

as
As, urspr. 1 röm. Pfund schwerer Kupferbarren (as librarius); das Gewicht des As wurde oftmals reduziert, sodass er schließlich nur wenig Wert hatte, dah. auch: Heller, Pfennig, Cent
allen Wert verlieren
bis auf den letzten Cent
gering achten
wie viel einer hat, so viel ist er wert
mit fast nichts hat er angefangen, er hat es vom Heller zum Taler gebracht

4. (als Ackermaß)

as Plin.
ein Morgen

A. D. mlt.

A. D.
= anno Domini

a. d.

a. d.
= ante diem

D, d

1. (als Vorname:)

D
Decimus

2.

D
= Divus

3. (als Zahlzeichen:)

D
500

4.

D. M.
= Dis Manibus (bei Grabinschriften)

5.

D.O.M.
= Deo Optimo Maximo (bei Tempelinschriften)

6.

D. D.
= dono od. donum dedit (bei Gaben an die Götter)

7.

D. D. D.
dat, donat, dedicat od. dat, dicat, dedicat (bei Gaben an die Götter)

8. (im Briefdatum:)

a.

D
dabam od. dies

b.

a. d.
ante diem

I D I B.

Abkürzung von Idus

I D I B.
= Idibus

Siehe auch: Īdūs

Īdūs <uum> f

die Iden, der 15. Tag im März, Mai, Juli u. Oktober, sonst der 13.; Zahltermin f. Zinsen u. Kündigungstermin f. Darlehen

A, a

1.

A
= der Vorname Aulus

2.

A
= antiquo ich verwerfe (den Gesetzesvorschlag)

3.

A
= absolvo ich spreche frei (dah. a als littera salutaris bez.)

4.

A
= anno

5. in Cic. Tuskulanen

A
= auditor ( M. = magister)

6.

A
Augustus (häufig auf Inschriften)

ā2, āh INTERJ

a
Interj. zum Ausdruck des Staunens, Schmerzes od. der Wehmut
a meist poet
ah!; ach!

I . ā3, ab, abs (a steht nur vor Konsonanten außer h; ab vor Vokalen und h, manchmal auch vor Konsonanten; abs nur in best. Verbindungen wie z. B. abs te) PRÄFIX

1.

a
ab-, weg- [ abduco, abiuro, asporto ]

2.

a
miss-, un- [ absonus, abusus ]

II . ā3, ab, abs (a steht nur vor Konsonanten außer h; ab vor Vokalen und h, manchmal auch vor Konsonanten; abs nur in best. Verbindungen wie z. B. abs te) PRÄP b. Abl

1. (räuml.)

a.

a
von, von … her, von … aus, aus
aus der Umgegend von

b.

a
an, auf, in, auf Seiten (wo der Lateiner die Richtung, während der Deutsche den Punkt berücksichtigt u. der Lateiner daher woher?, der Deutsche wo? fragt)
im Norden
auf
im Gebiet der S.
a Sabinis … a Romanis
auf Seiten
a tergo
im Rücken
auf beiden Seiten
zur Rechten
zur Linken

2. (zeitl.)

a.

a
von … an, seit
von Kindheit, Jugend an
von neuem

b.

a
gleich nach, unmittelbar nach
nach diesen Worten

3. (zur Angabe der Herkunft, Abstammung:)

a
von
v. jmdm. abstammen

4. b. Pass. zur Bez. des persönl. Urhebers:

a
von, durch

5. (b. den Begriffen des Schützens u. Verteidigens:)

a
vor, gegen

6. (b. den Begriffen des Unterschiedes, des Befreiens, Abhaltens:)

a
von

7. (b. den Begriffen des Abschreckens u. Zurückschauderns:)

a
vor

8. (b. den Begriffen des Nehmens, Empfangens, Hörens, Erfahrens:)

a
von

9. (b. den Verben des Nennens:)

a
nach

10. (b. den Verben des Anfangens:)

a
mit, bei

11. (b. Amtsbezeichnungen)

Schreiber
Eilbote

Dūlichium <ī> nt, -a Prop. <ae> f

Insel südöstl. v. Ithaka (Ionisches Meer), zum Reich des Odysseus gehörig

A. U. C.

A. U. C.
= anno urbis conditae

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina