Latein » Deutsch

ōscitō <ōscitāre>, ōscitor <ōscitārī> (< ōs citō „bewege den Mund“)

gähnen
schläfrig, teilnahmslos

ōsculor <ōsculārī> (osculum)

küssen; liebkosen, verwöhnen; zärtlich lieben [ scientiam iuris tamquam filiolam ]

ōs-cen <cinis> m (< obs- [ob] u. cano)

Weissagevogel (z. B. Rabe, Krähe, Eule), aus dessen Geschrei die Auguren weissagten

lūcar <āris> nt (lucus) Tac.

Schauspielergage (urspr. aus der Forststeuer bestritten)

Osca <ae> f

Stadt südl. der Pyrenäen

pōsca <ae> f (potus) Plaut.

Mischgetränk (aus Wasser, Essig u. geschlagenen Eiern)

ōsor <ōsōris> m (odi) Plaut.; August.

Hasser

ēscāria <ōrum> nt (escarius) Iuv.

Essgeschirr

fuscō <fuscāre> (fuscus) poet; nachkl.

bräunen, schwärzen, verdunkeln [ corpus ]

piscor <piscārī> (piscis)

fischen [ ante suos hortulos ];
Plaut. sprichw piscari in aëre
sich unnötig Mühe, Ärger machen

viscō <viscāre> (viscum) Iuv.

beschmieren

calcar <āris> nt (calx²)

1.

Sporn, Stachel
dem Pferd die Sporen geben

2.

Ansporn, Antrieb (meist im Pl)

baccar <aris> nt (griech. Fw.) poet; nachkl.

(kelt.) Baldrian

scarus <ī> m (griech. Fw.)

Papageifisch (ein Seefisch)

ōscitanter ADV (oscito)

schläfrig; teilnahmslos

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina