Deutsch » Polnisch

Gri̱e̱che (Griechin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈgriːçə] SUBST m (f)

U̱>rviech <‑[e]s, ‑er> [ˈuːɐ̯fiːç] SUBST nt scherzh ugs, U̱>rvieh [ˈuːɐ̯fiː] SUBST nt <‑[e]s, Urviecher> scherzh ugs (Mensch)

oryginał m scherzh ugs

Vi̱e̱ch <‑[e]s, ‑er> [fiːç] SUBST nt

1. Viech a. abw ugs (Tier):

bydło nt

2. Viech abw vulg (Mensch):

bydlę nt
bydlak m abw vulg

Gri̱e̱chin <‑, ‑nen> [ˈgriːçɪn] SUBST f

Griechin → Grieche

Siehe auch: Grieche

Gri̱e̱che (Griechin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈgriːçə] SUBST m (f)

Gri̱e̱ß <‑es, ‑e> [griːs] SUBST m

Gri̱e̱be <‑, ‑n> [ˈgriːbə] SUBST f meist Pl

grịff [grɪf] VERB trans, intr

griff Imperf von greifen

Siehe auch: greifen

I . gre̱i̱fen <greift, griff, gegriffen> [ˈgraɪfən] VERB trans

greifen (nehmen, ergreifen, fangen):

łapać [perf z‑ ]ugs

Wendungen:

Blẹch1 <‑[e]s, kein Pl > [blɛç] SUBST nt

1. Blech (Material):

blacha f

2. Blech (Blechblasinstrumente):

blacha f ugs

3. Blech ugs (Unsinn):

bzdet m ugs
bzdura f ugs

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski