Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Muschel“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Mu·schel <-, -n> [ˈmʊʃl̩] SUBST f

1. Muschel (Molluske):

Muschel

2. Muschel (Muschelschale):

Muschel

3. Muschel GASTRO:

Muschel (Miesmuschel)
Muschel (Venusmuschel)

4. Muschel TEL:

Muschel (Hörmuschel)
Muschel (Sprechmuschel)

Kamm·mu·schel, Kamm-Mu·schel SUBST f ZOOL, GASTRO

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

gt ; Foto :

Tauchroboter-Aufnahme: aktiver heißer Raucher mit Muscheln, Röhrenwürmern und Krustentieren am Vulkan Nifone (Bildquelle:

Geomar Helmholtz Zentrum für Ozeanforschung, Kiel)&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

www.nat.uni-erlangen.de

gt ; Picture :

Diving robot footage: active hot smoker with mussels, tubeworms and crustaceans at the volcano Nifonea (image:

Geomar Helmholtz Centre for Ocean Research Kiel)&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

www.nat.uni-erlangen.de

Mollusken stehen im Tierreich hinsichtlich Arten- und Formenreichtum an zweiter Stelle hinter den Gliedertieren, den Arthropoden.

Als Nahrungsmittel und Lieferant von Perlen und Schalen sind v.a. Muscheln, Schnecken und Tintenfische von immenser wirtschaftlicher Bedeutung, andererseits können sie als Schädlinge sowohl ökologisch als auch ökonomisch beträchtlichen Schaden anrichten.

Verschiedene Arten dienen in den Neurowissenschaften als Modell, um die Funktion von Nervenzellen und Gehirn zu untersuchen.

www.uni-mainz.de

Within the Metazoa, molluscs are the second species-rich group behind arthropods.

As a food source and a provider of pearls and shells, it is in particular mussels, snails, and squids which are of tremendous economic importance while, on the other hand, they can also cause considerable damage both in ecological and economic terms.

In the field of neuroscience, many species serve as models for studying the function of nerve cells and the brain in general.

www.uni-mainz.de

Das Essen dort war auch ganz vorzüglich.

Bei traditionellen Herbergen bei Schreinen und Tempeln gibt es meistens vegetarisches Essen – hier gab es jedoch auch Fisch (Bachsaibling – eher eine Seltenheit in Japan, da kein Meeresfisch) und Muscheln.

Die meisten der geschätzten 15 bis 20 Leckerbissen waren jedoch vegetarisch, und ausnahmslos köstlich.

www.tabibito.de

The food there was also quite excellent.

In traditional hostels in shrines and temples are mostly vegetarian food – here there were also fish (Brook trout - a rarity in Japan, da kein Meeresfisch) and mussels.

Most of the estimated 15 to 20 Vegetarian delights, however, were, and invariably delicious.

www.tabibito.de

Dabei nutzen die primären Symbionten das von den sekundären Symbionten durch die Reduktion von Sulfat hergestellte Sulfid als Energiequelle, um den lebensnotwendigen Kohlenstoff zu fixieren.

Mit diesen und anderen Arbeiten – etwa zu Muscheln, denen die Symbiose mit schwefel- und methanoxidierenden Bakterien eine hohe Produktivität ermöglicht – hat Dubilier neue Einblicke eröffnet in die Abhängigkeiten symbiotischer Lebewesen und in die Energiegewinnung von Lebewesen im Meerwasser.

Nach dem Studium und der Promotion in Biologie forschte Nicole Dubilier ab 1992 zunächst als Postdoc in Harvard, danach am Max-Planck-Institut für marine Mikrobiologie in Bremen und als Gastprofessorin in Paris.

www.mpg.de

The primary symbionts use the sulphide produced by secondary symbionts through the reduction of sulphates as an energy source in order to fix the carbon on which the worm ’ s life depends.

Through this and other work – for example on mussels whose productivity is supported by their symbiosis with sulphur- and methane-oxidising bacteria – Professor Dubilier has brought new insights into the dependencies between symbiotic life forms and how they extract energy from the oceans.

After taking her degree and subsequently earning a doctorate in biology, Nicole Dubilier initially worked as a post-doc in Harvard from 1992, before moving to the Max Planck Institute for Marine Microbiology in Bremen and taking up a post as visiting professor in Paris.

www.mpg.de

Qualität und exzellenter Service, gepaart mit der Originalität der Speisen, werden dem anspruchsvollen und neugierigen Gaumen verwöhnen.

Kurz gesagt ist es eine Küche voller Aromen und Empfindungen, die das Augenmerk auf Gerichte wie Ente mit Pilzen, Entrecottes mit verschiedenen Saucen, Seeteufel mit Muscheln und Garnelen, Reis mit Gemüse, Nudeln, etc. legt.

www.barcelona.de

The proximity to the market always guarantees fresh ingredients : quality and excellent service, coupled with the originality of the dishes are spoiled and demanding the curious palate.

In short, there is a kitchen full of flavours and sensations that put the emphasis on dishes like duck with mushrooms, entrecottes with various sauces, monkfish with mussels and shrimp, rice with vegetables, pasta, etc ..

www.barcelona.de

Zum Schutz des Verbrauchers hat die Europäische Kommission in der Verordnung EG Nr. 853 / 2004 Höchstmengen für die einzelnen marinen Biotoxine festgelegt.

Muscheln dürfen, im ganzen Tierkörper oder in allen essbaren Teilen gesondert gemessen, keine Gesamtmengen enthalten von mehr als

800 Mikrogramm je Kilogramm, der Lähmungen hervorrufenden Algentoxinen ( Paralytic Shellfish Poison - PSP )

www.bfr.bund.de

For the protection of consumers the European Commission has laid down maximum levels for the individual marine biotoxins in Regulation EC No 853 / 2004.

Mussels, either the entire mussel or all edible parts measured separately, may not contain total amounts of more than

800 microgram per kilogram of the algal toxins that cause paralysis ( Paralytic Shellfish Poison - PSP )

www.bfr.bund.de

Erhöhte Versauerung bewirkte verlangsamte Kalzifizierung und Schalenwachstum.

Globale Erwärmung um +3°C zeigte sich mit erhöhten Sterberaten als wesentlich gefährlicher für die Mittelmeer Muscheln (Mytilus galloprovincialis), die unter den aktuellen Sommertemperaturen von 25°C bereits heute nah an ihrer oberen Temperaturtoleranz leben.

Gazeau, F., Alliouane, S., Bock, C., Bramanti, L., López Correa, M., Gentile, M., Hirse, T., Pörtner, H.-O., Ziveri, P. (2014):

www.gzn.uni-erlangen.de

Increased acidification came along with decreased calcification and shell growth rates.

Warming (+3°C), however, turned out to be a much more detrimental thread to the Mediterranean mussels (Mytilus galloprovincialis), which apparently life close to their thermal boundary conditions (≤25°C) already by today.

Gazeau, F., Alliouane, S., Bock, C., Bramanti, L., López Correa, M., Gentile, M., Hirse, T., Pörtner, H.-O., Ziveri, P. (2014):

www.gzn.uni-erlangen.de

Eine fast unüberschaubare Vielfalt wirbelloser Tiere lebt in den Weltmeeren.

Unsere mit großer Sorgfalt zusammengestellte Auswahl zeigt Schwämme, Korallen, Muscheln und Schnecken, Stachelhäuter und Gliederfüßer und informiert über deren erstaunliche Lebensweisen.

www.hausdernatur.at

The variety of invertebrate animals living in the oceans is immense.

Our carefully selected sample contains sponges, corals, mussels and snails, echinoderms and arthropods and familiarizes the visitor with their astonishing adaptations.</p>

www.hausdernatur.at

Wird ein Fang frisch angeliefert, so werden die Muscheln zunächst in große Becken mit einem stetigen Zufluss von kühlem, sauberem Seewasser gegeben, um sie zu entspannen und gründlich von Sand zu befreien.

Durch die Präsenz dieser Behälter und die Tatsache, dass die lebenden Muscheln durchgängig in feuchtem Zustand über die Förderbänder laufen, ergibt sich eine sehr salzhaltige Atmosphäre in der gesamten Fabrik.

Aggressive Umgebung.

www.nord.com

Fresh catches arriving at the factory are put into large basins with a constant flow of clean salt water, which serve to keep the product in good health while sand is thoroughly rinsed out.

Given the close presence of these containers and the fact that live mussels are then conveyed wet as they come, all processing lines throughout the factory are inevitably exposed to a humid, salty atmosphere.

Aggressive environment.

www.nord.com

Der Schwerpunkt Aquakultur der Fraunhofer EMB hat eine umfassende, landbasierte Versuchsanlage für multitrophische Aquakultur in Betrieb genommen und damit erste Versuchsreihen durchlaufen.

Die Arbeitsgruppe steigert nun schrittweise in der Anlage den Ertrag an Organismen unterschiedlicher Trophiestufen (Fische, Algen, Muscheln) in den miteinander kommunizierenden und aufeinander abgestimmten Aquabecken und dabei wird das Anlagensystem technisch weiter optimiert.

Weiteres Ziel ist die nachhaltige Mehrfachnutzung von Ressourcen (z.B. Wasser und Nährstoffe) und die gleichzeitige Reduktion freigesetzter, aufzuchtschädlicher Biostoffe.

www.emb.fraunhofer.de

The Aquaculture focus area of the Fraunhofer EMB has started operating an extensive, land-based experimental plant for multi-trophic aquaculture in which the first test series have already been run through.

In the plant, the workgroup is now gradually increasing the yield of organisms having different trophic stages (fishes, algae, mussels) in the communicating aquaculture basins geared to one another, thereby further optimizing the plant system from the technical viewpoint.

Another goal is the sustainable multiple utilization of resources (e.g. water and nutrients) and the simultaneous reduction of released biological substances that damage breeding.

www.emb.fraunhofer.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Muschel" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文