Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Vorworten“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Das Titelbild zeigt, in drei farblich abgesetzten Prägungen, die Elemente des energiewirtschaftlichen Dreiecks, während die Schweizer Broschur mit grünem Falzband für eine zusätzliche Betonung des wissenschaftlichen Charakters sorgt.

Mit einem kommunikativen Vorwort und einem umfangreichen Glossar bietet die Studie einen umfassenden Überblick und liefert neue Impulse für das Gelingen der Energiewende.

Die Studie wurde beim Energiewende-Dialog 2013 in Berlin erstmals der Öffentlichkeit vorgestellt.

www.hwdesign.de

The cover page shows the elements of the energy sector triangle in three different distinct colours, while the Swiss brochure-style green folded binding emphasises the scientific nature of the report.

With a communicative foreword and an extensive glossary, the report offers a comprehensive overview and provides new stimulus for advancing the success of the energy reform.

The report was presented to the public for the first time at the Energy Reform Dialogue 2013 in Berlin.

www.hwdesign.de

Begleitend zur Ausstellung lädt das Kunstvermittlungsprogramm zu Podiumsdiskussionen, Gesprächen zur künstlerischen Praxis und themenbezogenen Performances ein.

Publikation In der n.b.k. Buchreihe „Berlin“ erscheint eine Publikation im Verlag der Buchhandlung Walther König, Köln, mit einem Vorwort von Marius Babias und André Schmitz sowie Texten von Kolja Reichert, Frank Wagner und Silke Wittig.

www.nbk.org

Accompanying the exhibition, the public program invites to panel discussions, talks on art practice and to theme-based performances.

Publication Within the n.b.k. book series “Berlin” a publication will be published by Verlag der Buchhandlung Walther König, Cologne, with a foreword by Marius Babias and André Schmitz, as well as essays by Kolja Reichert, Frank Wagner and Silke Wittig.

www.nbk.org

Liu Xiaodong - Katalogcover

Neben zahlreichen Installationsansichten, Making-of-Fotos, Filmstills und Tagebuch-Blättern enthält der Katalog eine DVD mit einem Dokumentarfilm aus Eisenerz, sowie ein Vorwort von Peter Pakesch, Texte von Kurator Günther Holler-Schuster, Zandie Brockett und ein ausführliches Interview von Heinz-Norbert Jocks mit dem Künstler.

www.museum-joanneum.at

Liu Xiaodong - Katalogcover

In addition to numerous installation shots, making-of photos, film stills and journal entries, the catalogue includes a DVD of the documentary film showing Eisenerz, along with a foreword by Peter Pakesch, texts by curator Günther Holler-Schuster, Zandie Brockett and Heinz-Norbert Jocks ’ interview with the artist.

www.museum-joanneum.at

Hätten wir doch ein Buch wie Materiology gehabt !

Den Autoren muß es den Stoßseufzern im Vorwort nach ähnlich ergangen sein, und sie haben genau die Materialkunde zusammengestellt, die sich Architekten, Designer und Studenten wünschen.

Materiology

www.architonic.com

!

To judge from the heartfelt sighs in the foreword the authors must have had the same experience, and in response they have compiled exactly the kind of materials science textbook which architects, designers and students have been longing for.

Materiology

www.architonic.com

Abschnitt ausblenden

Herausgegeben von Karin H. Grimme für das Jüdische Museum Berlin, mit einem Vorwort von Monika Richarz und einer Erzählung von Lena Kugler

www.jmberlin.de

hide content

Edited for the Jewish Museum Berlin by Karin H. Grimme with a foreword by Monika Richarz and an account by Lena Kugler.

www.jmberlin.de

Seit etwa zehn Jahren wurde Junko Wadas Arbeit von dem in Berlin lebenden afrikanischen Fotografen Akinbode Akonbiyi und dem Berliner Gerhard Kassner in ihrem jeweils individuellen Blickwinkel festgehalten.

In seinem Vorwort erläutert Bernd Schulz wie Malerei/Schrift und Tanz zusammen kommen.

Volker Straebel unternimmt eine Standortbestimmung des Werkes von Junko Wada.

www.hkw.de

s work has been recorded by African photographer Akinbode Akonbiyi, who is living in Berlin, and Berlin-born Gerhard Kassner, each of them applying his individual point of view.

In his foreword Bernd Schulz explains how painting/writing and dance merge.

Volker Straebel contextualizes the work of Junko Wada.

www.hkw.de

Ausstellungskatalog

Hrsg. von Stephanie Rosenthal Mit einem Vorwort von Chris Dercon, einem Essay von Stephanie Rosenthal, umfangreichen Künstlerbiografien und einer Werkliste.

Erschienen bei Hatje Cantz, 2006 203 Seiten;

www.hausderkunst.de

Exhibition catalogue Öffnet ein Fenster zum Versenden der E-Mail

Edited by Stephanie Rosenthal With a foreword by Chris Dercon and an essay by Stephanie Rosenthal Including a list of works and biographies of all artists.

Published by Hatje Cantz, 2006 203 pages;

www.hausderkunst.de

Der Katalog zur Ausstellung im Kunsthaus Graz enthält zahlreiche Ansichten der gezeigten Skulpturen und Aquarelle, sowie eine Reihe von Textbeiträgen :

Nach einem Vorwort von Peter Pakesch widmet sich Kuratorin Katrin Bucher Trantow dem Menschenbild der Künstlerin, die 2013 Belgien bei der Biennale von Venedig repräsentiert, während Elisabeth Schlebrügge mythologischen Motiven in den Arbeiten nachspürt und K. Ludwig Pfeiffer Störungen zwischen Körper und Seele auslotet.

<b>Berlinde De Bruyckere.

www.museum-joanneum.at

The catalogue to the exhibition in the Kunsthaus Graz contains numerous illustrations of the sculptures and watercolours on show as well as a series of texts :

following a preface by Peter Pakesch, curator Katrin Bucher Trantow’s essay focuses on the image of humans presented by De Bruyckere, who is Belgium’s representative at the Venice Biennale 2013. Elisabeth Schlebrügge traces mythological motives in her works, and K. Ludwig Pfeiffer explores disorders between the body and soul.

<b>Berlinde De Bruyckere.

www.museum-joanneum.at

Erich Brost maß der Aussöhnung mit Polen den gleichen Rang zu wie jener mit dem Nachbarn Frankreich.

So war es folgerichtig, dass die Stiftung, die seinen Namen trägt, sich insbesondere auch der Förderung der deutsch-polnischen Zusammenarbeit auf unterschiedlichsten Gebieten widmet." so Anke Fuchs, Vorsitzende der Friedrich-Ebert-Stiftung, 2003 in ihrem Vorwort zu <Die Erich-Brost-Stiftung :

library.fes.de

Erich Brost attached the same importance to reconciliation with Poland as to reconciliation with France.

Thus it was only logical that the foundation bearing his name dedicates itself particularly to promoting German-Polish co-operation in many different areas," writes Anke Fuchs, chairwoman of the Friedrich Ebert Foundation, in 2003 in her preface to <The Erich Brost Foundation:

library.fes.de

Dies ist vor allem dann notwendig, wenn Forscherinnen und Forscher im Wettbewerb bestehen wollen.

Dabei erfordert es individuellen Mut, Fragestellungen zu formulieren, die den Blick hinter den Horizont wagen und viele Jahre der Forschung erfordern", schreibt dazu DFG-Präsident Professor Matthias Kleiner in seinem Vorwort.

dfg.de

This is particularly necessary if researchers and scientists want to be successful against the competition.

It takes personal courage to ask questions that dare to look beyond the horizon and entail many years of research," writes Matthias Kleiner, President of the DFG, in his preface to the report.

dfg.de

Gliederungspunkte in zwei unterschiedlichen Größen ziehen die Aufmerksamkeit auf besonders wichtige Abschnitte.

Nach dem Vorwort des Autors und einer historischen Einordnung von Edward Wright folgen 115 Kapitel, mitunter nur von einem Absatz Länge, die in sechs Büchern zusammengefaßt sind.

pwg.gsfc.nasa.gov

Marginal asterisks, of two sizes, draw attention to points of particular importance.

After an author s preface, by Gilbert, and an encomiastic preface, by Edward Wright, there are 115 chapters, sometimes of only one paragraph, arranged in 6 books.

pwg.gsfc.nasa.gov

Ausstellungskatalog

Der Katalog umfasst neben theoretischen Beiträgen von Ryuta Imafuku, Toshiharu Ito, Makoto Sei Watanabe und Krystyna Wilkoszewska einen literarischen Text von Yoko Tawada sowie ein Vorwort der Japan Foundation und eine Einleitung von Christine Frisinghelli und Peter Pakesch.

www.museum-joanneum.at

Exhibition Catalogue

Beside theoretical articles by Ryuta Imafuku, Toshiharu Ito, Makoto Sei Watanabe and Krystyna Wilkoszewska the catalogue contains a literary text by Yoko Tawada as well as a preface of the Japan Foundation and an introduction by Christine Frisinghelli and Peter Pakesch.

www.museum-joanneum.at

Die Sammlung möchte eine breite thematische Auswahl bieten ( Preis und Schmähung, Liebe und Trauer, Beschreibungen von Natur und Schönheit ) und versammelt gefeierte Dichter von der vor-islamischen Zeit bis in die spät-mamlukische Periode im 15. Jahrhundert.

Wie das Vorwort erklärt soll diese eklektische Sammlung „jedem, der sie sieht, als ein Garten, und jedem, der Zeit damit verbringt, als Nahrung“ dienen.

Der jeweilige Zusammensteller ist nicht genannt, aber er könnte mit dem „Schreiber“ (kātib) einer der beiden Texte identisch sein, Muḥammad Sohn des Urkumās al-Ḥanafī (Abb. 2), welcher wiederum als Muḥammad b. Urkumās al-Yashbakī al-Niẓāmī al-Ḥanafī, identifiziert werden kann, einem respektierten jedoch anderweitig kaum bekannten Überlieferer von Prophetenaussprüchen und Experten in der Koranexegese, der im Jahr 842 AH / 1438 u.Z. in Ägypten geboren wurde und dort offensichtlich am Beginn des 16. Jahrhunderts u.Z. noch lebte.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

The collection aims to present a broad variety of topics ( praise and disgrace, love and mourning, descriptions of nature and beauty ) and brings acclaimed poets together from pre-Islamic times up to the late Mamluk period in the 15th century.

As the preface explains, this eclectic compilation is meant to serve “everyone who witnesses it as a garden and everyone who spends time with it as nourishment”.

The compiler is not named, but he might be the “writer” (kātib) of one of the texts, Muḥammad, the son of Urkumās al-Ḥanafī (Fig.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Die meisten chinesischen Firmen arbeiten schwerpunktmäßig noch an der Verbesserung ihrer IT-Infrastruktur und an relativ einfachen Business Intelligence-Lösungen, die eher selten in praktische Vertriebs- und Marketinganwendungen münden.

Unternehmen sollten jetzt Strategien aufsetzen, wie sie ihre datengetriebene Wertschöpfung verbessern können", sagt Roland Berger Principal Jennifer Wilson , Hongkong, im neuen Vorwort der Übersetzung.

www.rolandberger.de

The majority of Chinese companies are still typically focusing on building support IT infrastructure and basic business intelligence solutions, with limited outlook for practical sales and marketing application.

We therefore see an immediate opportunity in forming data analysis strategies, or roadmaps to data-driven value creation," says Roland Berger Principal Jennifer Wilson in the preface to the new translation.

www.rolandberger.de

Monographien und Dissertationen sind vom Autor / von der Autorin zu nummerieren :

- Vorwort, Inhaltsverzeichnis und Beiträge beginnen grundsätzlich auf einer rechten Seite, ggf. ist also eine Leerseite einzufügen.

- Die Seitennummer des ersten Beitrages errechnet sich aus Seitenzahl_Vorspann + 1 - Der Vorspann (Muster siehe Anlage) besteht aus - Deckblatt (Seite 1) - Rückseite Deckblatt (Seite 2;

www.gi.de

the pages of monographs and dissertations shall be numbered by the author :

- Preface, table of contents and contributions begin as a matter of principle on a right- hand page, and if necessary an empty page is to be inserted.

- The page numbers of the first contribution are calculated on the basis of the number of pages of the introductory section plus 1 - The introductory section (for specimen see the attachment) consists of - Cover sheet (page 1) - Reverse of cover sheet (page 2;

www.gi.de

3-540-24545-6.

Weitere Infos ( Vorwort, Inhaltsverzeichnis, etc. ) BibTeX Einträge für das Buch und die einzelnen Kapitel.

2003-2008:

www-user.tu-chemnitz.de

3-540-24545-6.

More info ( preface, table of contents, etc. ) BibTeX entries for the book and the individual chapters.

2003-2008:

www-user.tu-chemnitz.de

347 Seiten.

Ungekürzte Neuausgabe von → Sac06 mit einem Vorwort von Michael Farin.

[Sac23] Sachs, H., 1923 Zur Genese der Perversionen

www.datenschlag.org

347 pages.

Unabridged reissue of → Sac06 with a preface by Michael Farin.

[Sac23] Sachs, H., 1923 Zur Genese der Perversionen

www.datenschlag.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文