Latein » Deutsch

admixtus

P. P. P. v. admisceo

Siehe auch: ad-misceō

ad-misceō <miscēre, miscuī, mixtum>

1.

hinzu-, beimischen

2.

beifügen, -geben [ legionibus milites; versum orationi einflechten ]

3.

vermischen, vermengen

4.

jmd. in etw. verwickeln (in etw.: ad)

ad-mittō <mittere, mīsī, missum>

1.

zulassen, gestatten [ religiones ]; non admittit hoc veritas
aves admittunt AUGUR
die Vögel erlauben es, versprechen einen günstigen Ausgang

2. (zur Teilnahme an etw.)

zulassen, hinzuziehen [ alqm ad consilium, ad colloquium ]

3.

a.

(jmd. als Zuhörer u. ä.) zu-, vorlassen;

b.

jmd. zur Audienz vor-, zulassen, den Zutritt gestatten

4.

einlassen [ lucem in thalamos ]

5.

loslassen [ equos ]
die dahinsprengenden P.
im Galopp

6.

verschulden, begehen, auf sich laden (m. u. ohne in se) [ scelus; culpam; facinus (in se) ]

admixtiō <ōnis> f (admisceo)

Beimischung

ad-misceō <miscēre, miscuī, mixtum>

1.

hinzu-, beimischen

2.

beifügen, -geben [ legionibus milites; versum orationi einflechten ]

3.

vermischen, vermengen

4.

jmd. in etw. verwickeln (in etw.: ad)

adminiculō <adminiculāre> (adminiculum)

1. (durch Pfähle u. ä.)

stützen

2. übtr

unterstützen

I . ad-ministrō <ministrāre> VERB trans

1.

leiten, lenken, führen [ rem publicam; exercitum kommandieren; bellum den Oberbefehl haben; navem ]

2.

verwalten [ rem familiarem; provinciam ]

3.

besorgen, ausführen, verrichten [ negotium ]

II . ad-ministrō <ministrāre> VERB intr

1.

hilfreich beistehen

2.

arbeiten

ad-mīror <mīrārī>

1.

bewundern [ alqm; res gestas alcis; ingenium; magnitudinem animi ]

2.

sich wundern, staunen (über: m. Akk o. de; m. A. C. I.; quod o. indir. Frages.)

admissum <ī> nt

subst. P. P. P. v. admitto

Vergehen, Schuld, Frevel

Siehe auch: ad-mittō

ad-mittō <mittere, mīsī, missum>

1.

zulassen, gestatten [ religiones ]; non admittit hoc veritas
aves admittunt AUGUR
die Vögel erlauben es, versprechen einen günstigen Ausgang

2. (zur Teilnahme an etw.)

zulassen, hinzuziehen [ alqm ad consilium, ad colloquium ]

3.

a.

(jmd. als Zuhörer u. ä.) zu-, vorlassen;

b.

jmd. zur Audienz vor-, zulassen, den Zutritt gestatten

4.

einlassen [ lucem in thalamos ]

5.

loslassen [ equos ]
die dahinsprengenden P.
im Galopp

6.

verschulden, begehen, auf sich laden (m. u. ohne in se) [ scelus; culpam; facinus (in se) ]

admīrātor <ōris> m (admiror)

Bewunderer

immixtus

P. P. P. v. immisceo

Siehe auch: im-misceō

im-misceō <miscēre, miscuī, mixtum>

1.

hinein-, einmischen, einmengen, einflechten, verknüpfen, verbinden (alqd alci rei u. cum re) [ ima summis; manibus manūs ins Handgemenge kommen; se nocti in der Nacht verschwinden; se nubi atrae; übtr vitia virtutibus ]

2. (m. Dat)

einreihen [ veteribus militibus tirones die Rekruten ]

3. (m. Dat)

se immiscēre u. mediopass. immisceri
sich auf o. in etw. einlassen, an etw. teilnehmen, sich beteiligen [ colloquiis; alcis periculis; negotiis alienis ]

remixtus

P. P. P. v. remisceo

Siehe auch: re-misceō

re-misceō <miscēre, miscuī, mixtum> poet; nachkl.

(wieder) vermischen (mit etw.: Dat) [ vera falsis ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina