Latein » Deutsch

saprophagō <saprophagere, – –> (griech. Fw.) Mart.

verdorbene Speisen essen

propitiō <propitiāre> (propitius) vor- u. nachkl.

versöhnen [ manes; Iunonem ]

ap-propinquō <propinquāre>

1.

a. (räuml.)

sich nähern (m. Dat; ad) [ moenibus; ad insulam ]

2. (v. Personen)

nahe daran sein, zu etw. zu gelangen, etw. zu erreichen, etw. zu tun (m. Dat; ad; ut u. Konjkt)
welche die Beförderung zur ersten Rangklasse in Aussicht hatten
der schon nahe daran ist, zu sehen

propīnātiō <ōnis> f (propino) nachkl.

das Zutrinken

propiōra <rum> SUBST nt (propior)

die näheren Punkte

pro-pīnō <pīnāre> (griech. Fw.)

1.

jmdm. zutrinken

2. nachkl.

zu trinken geben; (v. Arzneien) eingeben

3. vorkl. übtr

preisgeben, zum Besten geben [ alqm deridendum jmd. dem Spott preisgeben; versūs flammeos mortalibus ]

I . propinquō <propinquāre> (propinquus) VERB intr poet; nachkl.

1.

sich nähern, (heran)nahen (abs., m. Dat o. Akk) [ portis; scopulo; Alpibus; campos; amnem ]

2. (zeitl.)

nahe bevorstehen

II . propinquō <propinquāre> (propinquus) VERB trans Verg.

beschleunigen, schnell herbeiführen [ mortem ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina