Latein » Deutsch

com-patior <patī, passus sum> Eccl.

Mitleid haben

combūstiō <ōnis> f (comburo) spätlat

das Verbrennen

com-mētior <mētīrī, mēnsus sum>

1.

ausmessen

2.

vergleichen

com-potiō <potīre> (compos)

teilhaftig machen, Anteil geben (alqm alqa re); Pass. teilhaftig werden, sich bemächtigen

commeatio <onis> f

Neulatein
Fernverkehr

comprobātiō <ōnis> f (comprobo)

Anerkennung

comprobātor <ōris> m (comprobo)

jemand, der etw. anerkennt

cōmissātiō <ōnis> f (comissor)

fröhlicher Umzug; Trinkgelage

comminātiō <ōnis> f (comminor)

Bedrohung

commorātiō <ōnis> f (commoror)

das Verweilen, Bleiben, Aufenthalt
commoratio RHET
das Verweilen bei einem Gegenstand

commūtātiō <ōnis> f (commuto)

1.

Veränderung, Wechsel, Umschwung [ caeli; aestuum der Gezeiten; fortunae ]

2.

Austausch [ captivorum ]

3. mlt.

Geschäftsverkehr

comparātiō1 <ōnis> f (comparo¹)

1.

Vorbereitung, Rüstung [ belli; pugnae; veneni Herstellung ]

2.

Beschaffung, Erwerbung [ frumenti; testium; voluptatis ]

combibō2 <ōnis> m (combibo¹)

Zechgenosse

combūrō <combūrere, combussī, combustum> (< com u. amburo)

1.

(völlig) verbrennen, versengen [ aedes; libros; alqm vivum; alqm in foro (v. Toten) ]

2. übtr

jmd. zugrunderichten, verderben [ alqm iudicio ]

3. Plaut.

totschlagen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina