Latein » Deutsch

cōn-sistō <sistere, stitī, –>

1.

a.

sich gemeinsam aufstellen, zusammentreten
consisto präsentisches Perf; (in u. Abl)
stehen
kam zusammen

b. (v. Einzelnen)

sich hinstellen, sich aufstellen, hintreten, auftreten
consisto präsentisches Perf; (in u. Abl)
stehen [ in foro ]

2. MILIT

Stellung, Posten beziehen, antreten

3. MILIT

Halt machen, sich lagern, rasten

4.

still stehen, stehen bleiben [ in valle; ante urbem; ante portas ]

5. (als Reisender u. ä.)

anhalten, verweilen [ in Italia; Romae; in urbe ]

6.

festen Fuß fassen, fest stehen [ in fluctibus; in arido; in vadis ]

7.

sich niederlassen, sich ansiedeln [ in provincia ]

8.

sich auf jmds. Seite stellen

9.

bestehen, da sein, vorhanden sein

10. (v. Zuständen)

eintreten, stattfinden

11.

stocken, aufhören, sich legen, zum Stillstand kommen

12. Ov.

stecken bleiben

13.

bei etw. verweilen, verharren (bes. in der Rede) [ in singulis ]

14.

beruhen auf, bestehen in o. aus (in m. Abl o. ex)

15.

zur Ruhe kommen, Ruhe gewinnen, sich sammeln, sich fassen

16.

sich behaupten, sich halten, erhalten bleiben, sich durchsetzen [ certa in sententia; in forensibus causis ]

17. NAUT

vor Anker gehen [ in portu ]

cōn-sīgnō <sīgnāre>

1.

be-, versiegeln [ epistulas; tabulas signis ]

2.

urkundlich bescheinigen, bestätigen, beglaubigen, verbriefen, verbürgen
bezeugt u. verbürgt

3.

aufzeichnen [ alqd litteris; fundos publicis commentariis; notiones in animis einzeichnen ]

cōnsitiō <ōnis> f (consero¹)

das Besäen, Bepflanzen, Anbau
Anbauarten

cōnsitor <ōris> m (consero¹) poet

Pflanzer [ uvae = Bacchus ]

cōnsitus

P. P. P. v. consero

Siehe auch: cōn-serō , cōn-serō

cōn-serō2 <serere, seruī, sertum>

1.

feindl. aneinanderbringen, zusammenbringen
aneinandergeraten, einen Kampf beginnen, sich in einen Kampf einlassen
Handgemenge

2. (den Kampf)

beginnen, liefern [ proelium; bellum ]

3. poet; nachkl.

aneinander reihen, aneinander fügen, verbinden (mit o. an etw.: Dat) [ vincula; vehicula vehiculis ]

4. poet; nachkl.

anschließen, anknüpfen [ nocti diem zur Nacht noch den Tag hinzunehmen = Tag u. Nacht arbeiten; sermonem ein Gespräch anknüpfen ]

5. poet; nachkl.

zusammenheften, -stecken [ sagum fibulā ]

6. poet; nachkl.

knüpfen, flechten
geflochten aus

7. JUR

Hand an die strittige Sache legen, einen Eigentumsprozess eröffnen
jmd. zur Eröffnung eines Eigentumsprozesses vorladen

8. poet

anschmiegen [ teneros sinus; latus lateri ]

cōn-serō1 <serere, sēvī, situm>

1.

etw. bepflanzen, besäen
bestellen

2.

anpflanzen [ arbores; nemora ]

3. poet übtr

beschweren, belästigen

cōn-sīderō <sīderāre>

1.

betrachten, besichtigen [ milites; opus pictoris; caelum ]

2.

überlegen, erwägen (m. Akk; de; m. ut darauf bedacht sein, dass; m. indir. Frages.) [ causam; se sich prüfen; de tota re; de praemiis ]
etw. bei sich überlegen

cōn-sīdō <sīdere, sēdī, sessum>

1.

sich zusammensetzen, sich gemeinsam niederlassen [ eodem in loco; sub arbore; (poet auch m. bl. Abl) saxo ]

2. (v. einzelnen)

sich (nieder)setzen, sich niederlassen [ in sella regia ]

3. (zur Beratung)

sich zusammensetzen, sich versammeln, Sitzung halten [ ad ius dicendum ]

4.

sich ansiedeln, sich niederlassen [ in finibus Ubiorum ]

5. MILIT

sich lagern, sich aufstellen, Stellung beziehen [ sub monte; in colle; pro castris; in insidiis sich in den Hinterhalt legen ]

6. übtr

sich legen, nachlassen, aufhören

7.

in Vergessenheit geraten

8.

sich senken, (ein)sinken, in sich zusammensinken, einstürzen
sinkt in Asche
versinkt in Trauer

10. poet

landen, einlaufen [ Ausonio portu ]

cōn-sipiō <sipere, – –> (sapio) nachkl.

bei Besinnung sein o. bleiben

cōnsitūra <ae> f

→ consitio

Siehe auch: cōnsitiō

cōnsitiō <ōnis> f (consero¹)

das Besäen, Bepflanzen, Anbau
Anbauarten

cōnsistōrium <ī> nt (consisto) nachkl.; spätlat

Versammlungsort, Beratungszimmer, bes. kaiserl. Kabinett

cōn-silēscō <silēscere, siluī, –> vor- u. nachkl.

verstummen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina