Deutsch » Latein

I . bereithalten VERB trans

paratum habēre

II . bereithalten VERB refl

paratum promptumque esse

behalten VERB

retinēre
memoriā tenēre
causam obtinēre
alqd reticēre
alqd tacite habēre
alqd secum habēre

erhalten VERB

1. (bekommen)

accipere

2.

(con)servare [rem publicam; cives incolumes; simulacra arasque]
obtinēre
(con)servare [libertatem; auctoritatem in perpetuum; morem veterem]

verhalten VERB

1.

se gerere [turpissime]

Wendungen:

esse
se habēre
si res ita est/se habet

einhalten VERB

observare [praecepta; diem einen Termin ]
cursum tenēre

Verhalten SUBST nt

mores <-rum> mpl

festhalten VERB

1.

tenēre
retinēre

Wendungen:

an etw. festhalten übtr
in alqa re permanēre [o. perseverare] [in sententia]

I . fernhalten VERB trans

prohibēre ab od. bl. Abl
arcēre ab od. bl. Abl

II . fernhalten VERB refl

abesse (ab alqa re)

vorenthalten VERB

fraudare alqm alqa re [milites praedā]

durchhalten VERB

perferre [pugnam]

I . anhalten VERB trans

1. (zum Stillstand bringen)

sistere
spiritum retinēre
animam comprimere

2. (ermahnen)

(ad)hortari ad, in m.Akk., ut m. Konjkt

II . anhalten VERB intr

1. (stehen bleiben)

consistere

2. (andauern)

permanēre
continuari
non desinere

Wendungen:

petere alqm in matrimonium

abhalten VERB

1. (fernhalten, abwehren)

arcēre ab od. bl. Abl
prohibēre ab od. bl. Abl
depellere ab od. bl. Abl [ardores solis; suspicionem a se; hostem Galliā]
revocare alqm ab alqa re [ab errore; a labore]

2. (veranstalten, vornehmen)

habēre [contionem; comitia; auspicia; delectum militum]

schalten VERB

1. (Gangschaltung betätigen)

velocitatem (com)mutare

2. (begreifen)

comprehendere
dominari

zuhalten VERB

clausum tenēre

hinhalten VERB

alqm demorari

maßhalten VERB

→ Maß

Siehe auch: Maß

Maß SUBST nt

modus m
modum adhibēre
modum transire
parum
magna impertinentia

I . aufhalten VERB trans (zurückhalten, verzögern)

retinēre
(re)morari
retardare [fugientem; impetum hostium]
non tenebo te pluribus

II . aufhalten VERB refl

versari
morari
esse [in oppido]

aushalten VERB

1. (ertragen)

tolerare
sustinēre
sustentare
pati [dolorem; labores]

2. (unterhalten)

sustentare [amicam]

enthalten VERB

1.

continēre

Wendungen:

(se) abstinēre alqa re [o. ab alqa re]
vix me contineo, quin ...

vorhalten VERB

exprobrare alci alqd

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Auch die Kontakte zu den Rangern, Regulationen, Genehmigungen, Renaturierungsbemühungen und das Freihalten von Wegen gehören dazu.
de.wikipedia.org
Die geplante Trassenführung ist freigehalten, der Anschluss wurde aber mangels Bedarf auf dem letzten Kilometer bisher noch nicht hergestellt.
de.wikipedia.org
Beim Neubau der Messe ist bereits eine Trasse freigehalten worden, in der die künftige Strecke verlaufen soll.
de.wikipedia.org
Zur Markierung von Verkehrsflächen, die von Fahrzeugen freigehalten werden sollen, werden Sperrflächen verwendet.
de.wikipedia.org
Dies ist insbesondere auf Strecken mit dichter Zugfolge problematisch, da hier beispielsweise hinter Bahnsteigsignalen nur sehr kurze Durchrutschwege (wenige Meter) freigehalten werden.
de.wikipedia.org
Bei den Bildungsbemühungen soll man sich also von jedem Standesdünkel freihalten.
de.wikipedia.org
Als Teil der Bemühungen zum Hochwasserschutz wurden die Flussläufe und -ufer generell von Ablagerungen wie Kiesbänken, großen Bäumen, Stämmen und anderem Totholz freigehalten.
de.wikipedia.org
Eine Aufmauerung des zentralen Pfeilers kam zur Schonung der Natur und zum Freihalten der Sicht nicht in Frage.
de.wikipedia.org
Der – vermutlich gepflasterte – Innenhof war von Bebauung freigehalten worden, die regelmäßige Versorgung der Besatzung mit Trinkwasser war durch einen Brunnen in der Südwestecke sichergestellt.
de.wikipedia.org
Am besten hat sich die Stoa von Verfälschungen ihrer ursprünglichen Lehre freihalten können.
de.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

"freihalten" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina