Latein » Deutsch

lūcidō <lūcidāre> (lucidus) spätlat

deutlich machen, aufklären

lūcidus <a, um> (lux)

1.

hell, leuchtend [ domus; aether; gemma; amnis klar ]

2. übtr

deutlich, klar [ ordo ]

lūci-fer <fera, ferum> (lux u. fero)

1. poet

lichtbringend [ equi die Pferde der Luna ]

2.

ans Licht bringend [ manūs der Geburtsgöttin Lucina; Diana Lucifera als Geburtsgöttin angerufen ]

I . lūceō <lūcēre, lūxī, –> (lux) VERB intr

1.

(hervor)leuchten, hell sein
lucet unpers
es ist Tag

2. übtr

sichtbar, deutlich sein

II . lūceō <lūcēre, lūxī, –> (lux) VERB trans vorkl.

leuchten lassen [ candida lumina; novae nuptae facem ]

lūcēscō <lūcēscere, lūxī, –>, lūcīscō <lūcīscere> (Incoh. v. luceo)

1. poet

zu leuchten beginnen, (vom Tageslicht) anbrechen

2. unpers

es wird hell, es wird Tag

Lūcifer <ferī> m (lucifer)

1.

Morgenstern, Planet Venus; im Mythos Sohn der Aurora

2. poet meton.

Tag

Lūcīna <ae> f (lux)

1.

Geburtsgöttin in Gestalt der Juno od. Diana

2. meton. poet

das Gebären
kalben

3.

= Hekate als Urheberin böser, dunkler Träume

Lūcius <ī> m (lux)

röm. Vorname, Abk. L.

lūcus2 <Abl. -ū> m (luceo) vorkl.

Licht
m. Anbruch des Tages

lūcar <āris> nt (lucus) Tac.

Schauspielergage (urspr. aus der Forststeuer bestritten)

lucta <ae> f (luctor) spätlat

Ringkampf

luctor <luctārī>, luctō, (altl.) <luctāre>

1.

ringen [ fulvā arenā; Olympiis ]
sich durch Ringen trainieren
(von Böcken)

2. übtr

(geg. Schwierigkeiten o. Widerstand) (an)kämpfen, sich abmühen, seine Not haben (cum re u. alci rei: mit, gegen etw.; cum alqo: m. jmdm.; m. Infin) [ cum morbo; cum vitiis; plaustris; telum eripere ]

3. Ov.

sich widersetzen, widerstreben

lucror <lucrārī> (lucrum)

1.

gewinnen, profitieren [ stipendium; abs. ex annonae caritate ]

2. poet übtr

erlangen

lucrum <ī> nt

1.

Gewinn, Vorteil
f. jmd. vorteilhaft sein
als Gewinn betrachten
etw. zu seinem Nutzen verwenden
Nutzen ziehen aus
als Gewinn
etw. gewinnen
v. anderer Leute Gnade leben

2. poet meton.

b.

Gewinnsucht, Habsucht

lūctus <ūs> m (lugeo)

1.

Trauer
ganz in Trauer aufgelöst
luctus Memnonis amissi (m. Gen obi.: um)

2. meton.

a.

Trauerkleidung

b. im Pl

Äußerungen der Trauer

c. Ov.

Grund zur Trauer

d. Gell.

trauriges Ereignis

e. personif. Verg.

Gott der Trauer

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina