Latein » Deutsch

rāritās <tātis> f (rarus)

1.

Lockerheit, Porosität, Weite [ terrae ]

2.

Seltenheit, Wenigkeit, geringe (An-) Zahl [ dictorum; capillorum ]

Tacita <ae> f

Göttin des Schweigens, die auch magisch beschworen wurde, um üble Nachrede zu verhindern

marīta <ae> f (maritus) poet; nachkl.

Ehefrau, Gattin

nāvita <ae> m

→ nauta

Siehe auch: nauta

nauta <ae> m (griech. Fw.)

1.

Seemann, Matrose, Schiffer

2. poet

Schiffseigentümer, Reeder

3. poet

Kaufmann

4. poet

Fischer

orbita <ae> f (orbis)

1.

Wagengleis

2. poet

Pfad

3. Iuv. übtr

Beispiel

4. Sen.

Kreislauf, Bahn [ lunaris Mondbahn ]

amita <ae> f

Tante (väterlicherseits)
amita Tac.
Großtante

cassīta <ae> f (cassis¹) ZOOL

Haubenlerche

corbīta <ae> f (corbis)

Lastschiff

erēmīta <ae> m (griech. Fw.) nachkl.

Einsiedler, Eremit

Herbita <ae> f

Stadt auf Sizilien

abdita <ōrum> SUBST nt (abditus) poet; nachkl.

entlegene Räume

ferita <ae> f

Schlag

libita <ōrum> nt (libet) Tac.

Belieben, Gelüste

licita <ōrum> SUBST nt

→ licitus

Erlaubtes

Siehe auch: licitus

licitus1 <a, um> ADJ (licet) poet; nachkl.

erlaubt

Melita <ae> f

Malta

monita <ōrum> nt (moneo)

Erinnerungen, Ermahnungen; Prophezeiungen

mūnīta SUBST nt

gebahnte Wege
munita übtr
geschützt, sicher

penita <ōrum> nt (penitus) Mart.

das Innerste [ mundi; terrae ]

petīta <ōrum> SUBST nt (petō)

das Erwünschte

sēmita <ae> f

1.

Fußweg, Pfad, Seitenweg, Bürgersteig [ angusta et ardua ]

2.

semita übtr
Bahn, Weg
v. denen, die anderen raten wollen, sich selbst aber nicht raten können (= ihren eigenen Weg nicht wissen)

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina