Latein » Deutsch

Übersetzungen für „verbs“ im Latein » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Latein)

vērus1 <a, um>

1.

wahr(haft), wirklich, echt [ heredes; amicus; oracula; timor begründet; gloria; verbum ]

2.

wahrheitsliebend, aufrichtig, ehrlich, unverstellt [ iudex; testis; Apollinis ōs die Wahrheit kündend; vultus; animus; affectus Gefühl ]

3.

sachgemäß, recht (u. billig), vernünftig [ lex; causa die richtige = die gute u. gerechte Sache ];

Siehe auch: verum , vērum , vērum , vērō , vērō , vērē

verum3 <ī> nt Plaut.

Bratspieß; Wurfspieß

vērum2 ADV (verus)

1.

aber, jedoch, indessen

2. nach Negation

sondern
non modo [o. solum] … verum etiam
nicht nur … sondern auch

3. (in der Rede: abbrechend u. überleitend)

doch (aber)

4. Kom. (in bestätigender Antwort)

ja(wohl), gewiss

vērum1 <ī> nt (verus)

1.

das Wahre, Wahrheit, Wirklichkeit
wahrscheinlich
der Wahrheit gemäß, in Wahrheit

2.

das Rechte
verum est (m. A. C. I., selten m. ut)
es ist begründet, vernünftig

vērō2 <vērāre> (verus) vorkl.

die Wahrheit sagen

vērō1 ADV (verus)

1.

in der Tat, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
ja tatsächlich

2. (in Antworten)

ja(wohl), freilich, gewiss
nein keineswegs

3.

vero steigernd, immer nachgest.
(so)gar
dann vollends
oder gar erst
ferner nun

4. (b. Aufforderungen, Ermunterungen)

doch
zeige doch

5. adversativ, immer nachgest.

aber, jedoch
das aber ist doch nun gar nicht zu ertragen
aber nicht

vērē ADV (Komp vērius; Superl vērissimē) (verus)

1.

der Wahrheit gemäß [ loqui; memoriae prodere ]

2.

in Wirklichkeit, wirklich

3.

aufrichtig, ernstlich [ agere; pugnare ]

4.

vernünftig [ vivere ]

verber <beris> nt (im Sg nur im Gen u. Abl gebräuchlich, meist Pl)

1. poet; nachkl.

Schlag, Stoß, Wurf, Prall [ virgae; remorum Ruderschlag; ripae Wellenschlag; ventorum ]
v. Schwimmer

2. im Pl

(Peitschen-)Hiebe, Prügel, Auspeitschung
Striemen
über sich ergehen lassen

3. im Pl übtr

Vorwürfe [ contumeliarum; linguae ]

4. (Sg. u. Pl.)

Peitsche

5. poet

Schleuderriemen

verbēx vulgär

→ vervex

Siehe auch: vervēx

vervēx <ēcis> m

Hammel

verbum <ī> nt

1. im Pl

Wort, Ausdruck
Worte, Rede, (v. Schriftstücken auch) Wortlaut [ falsa, ficta Lügen; precantia Bitten; minacia Drohungen; solantia Trostworte; exsecrantia Flüche; excusantia Entschuldigungen; blanda Schmeicheleien ]
kein Wort verlieren
einen Wortwechsel haben
öffentlich sprechen, einen Vortrag halten
einen Vortrag, eine Rede halten, reden, sprechen
sich unterreden
mit folgendem Wortlaut
mündliche Versicherung
nachdem viele Reden gewechselt waren

a.

dem Wort nach [ -o liberi sunt ] durch ein einziges Wort [ de sententia desistere ] mündlich [ mandata dare ]

b.

m. einem Wort, kurz [ uno -o dic quid est ]

c.

aufs Wort, (wort)wörtlich [ alqd ediscere; alqd reddere o. exprimere wiedergeben, übersetzen ]

d.

zum Beispiel, beispielsweise

e.

in meinem, deinem, jmds. Namen

2.

Äußerung, (Aus-)Spruch
verbum Kom.
Sprichwort

3. im Pl Kom.

Späße, Witze

4. meist Pl

Formel [ sollemnia ]
jmdm. den Eid schwören
Zauberformeln

5.

bloßes, leeres Wort,
verbum im Pl
nichts sagendes Gerede, Blabla, auch (äußerer) Schein
jmd. täuschen, betrügen, hinters Licht führen
sich die Sorgen vertreiben

6. GRAM

Zeitwort, Verb

vermis <is> m vor- u. nachkl.

Wurm

vērnus <a, um> (ver)

Frühlings- [ tempus; flores; venti; caelum Frühlingswetter ]

verpus <ī> m (verpa) poet

der Beschnittene

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina