Deutsch » Griechisch

Pille <-, -n> [ˈpɪlə] SUBST f (auch Antibabypille)

Rille <-, -n> [ˈrɪlə] SUBST f

1. Rille (Kerbe):

2. Rille (von Schallplatte):

Brille <-, -n> [ˈbrɪlə] SUBST f

2. Brille ugs (Klobrille):

Grille <-, -n> [ˈgrɪlə] SUBST f ZOOL

Stille <-> [ˈʃtɪlə] SUBST f Sg

1. Stille (Ruhe):

Taille <-, -n> [ˈtaljə] SUBST f

Villa <-, Villen> [ˈvɪla] SUBST f

Bulle <-n, -n> [ˈbʊlə] SUBST m

1. Bulle (Stier):

2. Bulle ugs abw (kräftiger Mann):

3. Bulle ugs abw (Polizist):

Delle <-, -n> [ˈdɛlə] SUBST f ugs

Fülle <-> [ˈfʏlə] SUBST f Sg

2. Fülle (Körperfülle):

Galle <-, -n> [ˈgalə] SUBST f

1. Galle (Flüssigkeit):

2. Galle (Organ):

Halle2 <-s> SUBST nt Sg

Jolle <-, -n> [ˈjɔlə] SUBST f

1. Jolle (Ruderjolle):

2. Jolle (Segeljolle):

Kelle <-, -n> [ˈkɛlə] SUBST f

1. Kelle (Schöpfkelle):

2. Kelle (Maurerkelle):

3. Kelle (Tischtenniskelle):

4. Kelle (Hockeykelle):

Pelle <-, -n> [ˈpɛlə] SUBST f

Pulle <-, -n> [ˈpʊlə] SUBST f ugs

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Diese wurde nun, der Aussprache entsprechend, genauso geschrieben wie der Infinitiv, also kunne, skulle, ville.
de.wikipedia.org
Villa ist allerdings wirklich lateinisch, bedeutet „Landgut“ und taucht als ville in vielen französischen Ortsnamen auf.
de.wikipedia.org
Käufer des Schiffes war die Compagnie Générale Transatlantique, die dem Schiff den Namen Ville de Bordeaux gab und einen neuen Dieselmotor von Burmeister & Wain einbauen ließ.
de.wikipedia.org
Die Rechtschreibreform betraf auch die Modalverben kunne, skulle, ville (können, sollen, wollen), deren Vergangenheitsform bis dahin kunde, skulde, vilde lautete.
de.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский