Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
27.02.2013 21:02:42

batch-tin

 
von karl-heinz
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 94
Registriert: 16.08.2011 19:25:29
batch-tin
 
11.03.2013 19:25:18

Re: batch-tin

 
von Laura77
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 291
Registriert: 17.10.2011 15:37:18
Hi Karl-Heinz,

Check the dictionary under: "to batch-bake"
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=batch&l=deen&in=&lf=de&kbd=&search_in=dictionary:

Another example:
http://www.thegreenhead.com/2012/03/batch-individual-connectable-cupcake-tins.php

I would translate "batch-tin" along the lines of "Mehrfach-Backform" / Multi-Backform - s. also "batch processing" (also in industry) - this is "Stapelverarbeitung" applied to the baking tin.

HTH
Laura77
 
11.03.2013 19:29:08

Re: batch-tin

 
von Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 230
Registriert: 20.10.2011 14:00:13
Hey, Laura, could it be that this is used figuratively in technical language? I just found this in a computer forum:


http://forums.esri.com/Thread.asp?c=93&f=1729&t=291310#907463

Cheers
Fishnchips
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback