Foren-Übersicht Deutsch - Englisch Suche deutsche Übersetzung He didn't clinch the argument until later.
Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
03.08.2012 12:38:01

He didn't clinch the argument until later.

 
von OANA_SIN_I
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 51
Registriert: 29.12.2011 21:23:46
He didn't clinch the argument until many years later.

Er löste das Problem erst viele Jahre später.

wie könnte man das auf deutsch noch besser sagen?

(((zum näheren Verständnis von "clinch an argument":
"Anonymous: In mathematics an argument (ie a system of proof) is "clinched" when a key issue is resolved rigorously making the proof "water tight""
quelle: http://www.englishforums.com/English/MeaningOfClinchAnArgument/khgqn/post.htm)))
 
05.08.2012 22:33:54

Re: He didn't clinch the argument until later.

 
von Gast
Hallo,

vielleicht so etwas?

Es sollten noch viele Jahre vergehen, bevor er das Problem lösen konnte/bevor er eine Lösung für das Problem fand
 
07.08.2012 15:37:05

Re: He didn't clinch the argument until later.

 
von OANA_SIN_I
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 51
Registriert: 29.12.2011 21:23:46
Danke.

ich meinte eher, ob es für "clinch the argument" einen passenderen Ausdruck als "das Problem lösen" gibt?
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback