Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
27.06.2012 16:08:53

Honey

 
von DrDrDrMr
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 57
Registriert: 18.10.2011 14:20:25
Hi All,

Original: Although eating honey was a very good thing to do, there was a moment just before you began to eat it which was better.

My attempt: Obwohl Honig zu essen ein sehr gutes Ding zu tun war, gab es ein Moment kurz vor man es zu essen anfängt, die besser war.

Any comments/improvements?

Thanks in advance,
DrDrDrMr
 
27.06.2012 16:26:04

Re: Honey

 
von folletto
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1605
Registriert: 20.03.2011 15:03:37
Hi DrDrDrMr,


Denn obwohl Honigessen etwas sehr Gutes war, was man tun konnte, gab es doch einen Augenblick, kurz bevor man anfing, den Honig zu essen, der noch besser war als das Essen, aber er wußte nicht, wie der hieß.

good old Winnie Pooh?

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
28.06.2012 14:34:35

Re: Honey

 
von DrDrDrMr
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 57
Registriert: 18.10.2011 14:20:25
Winnie the Pooh indeed - (tiddly pom :))

Vielen Dank

DrDrDrMr
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback