Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
19.03.2014 21:01:21

Ich stehe zu etwas...

 
von Tame10
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1
Registriert: 19.03.2014 21:00:43
was heißt das?
 
20.03.2014 14:15:45

Re: Ich stehe zu etwas...

 
von Neznajka
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 148
Registriert: 11.01.2013 19:37:00
Vielleicht, "I treat something..."?

Я - русский. Я не поеду больше в Крым и в Абхазию.
Ich bin Russe. Ich fahre nie mehr auf die Krim und nach Abchasien.
I'm Russian. I'll never go to Crimea and Abkhazia anymore.
 
20.03.2014 15:54:51

Re: Ich stehe zu etwas...

 
von Neznajka
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 148
Registriert: 11.01.2013 19:37:00
http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=s ... n=de&lf=de

19. stehen stand, gestanden +haben o südd, A, CH sein (an etw festhalten):

zu etw dat stehen
to stand by sth

ich stehe zu dem, was ich gesagt habe
I stick to what I've said

zu einer Abmachung stehen
to stand by [oder keep to] an agreement

zum Kommunismus stehen
to be a staunch communist

zu seinem Versprechen stehen
to stand by [oder keep] one's promise

Я - русский. Я не поеду больше в Крым и в Абхазию.
Ich bin Russe. Ich fahre nie mehr auf die Krim und nach Abchasien.
I'm Russian. I'll never go to Crimea and Abkhazia anymore.
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback