Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
25.12.2013 18:21:03

idiomatic expressions

 
von manfredn52
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1
Registriert: 25.12.2013 18:05:15
How would you translate into German "to throw somebody under the bus"?
 
26.12.2013 12:04:36

Re: idiomatic expressions

 
von folletto
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1605
Registriert: 20.03.2011 15:03:37
informal, chiefly US:
cause someone else to suffer in order to save oneself or gain personal advantage

jemand geht über Leichen ,
jemanden in die Pfanne hauen,
jemanden den Wölfen zum Fraß vorwerfen
jemanden fertig machen

einige Möglichkeiten

HTH

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
07.02.2014 16:29:23

Re: idiomatic expressions

 
von Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 230
Registriert: 20.10.2011 14:00:13
Hi@all,

FYI: I found an interesting article on the origins of this expression:

http://en.wikipedia.org/wiki/Throw_under_the_bus

Regards,
Fishnchips
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback