Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 
06.12.2013 14:08:44

lively

 
von BarLoup
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1
Registriert: 06.12.2013 14:07:28
Wie kann man "lively" in Bezug auf einen Ball wiedergeben? "The ball shouldn't be too lively or too soft."
 
09.12.2013 19:00:15

Re: lively

 
von Laura77
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 291
Registriert: 17.10.2011 15:37:18
Hi BarLoup,

Ein "lively ball" wird definiert als "Ball, der gut springt":
http://dict.tu-chemnitz.de/english-german/a%20lively%20ball.html

Demnach könnte das Gegenteil "langsam", / "schleppend" / "träge sein":
http://www.amazon.com/Ektelon-Classic-Racquetballs-Black-ball/product-reviews/B00068X2MY

http://web.original-leonhart.com/de/news/76-alle/255-neuer-itsf-ball

Hallo auch an alle Sportler: Was meint Ihr dazu?

HTH
Laura77
 
 

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback