Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 
02.12.2011 19:45:40

rain hammers and nails

 
von boss48
Ich bin auf den Satz gestoßen:
It was raining hammers, it was raining nails.

Wie könnte man den Satz treffend übersetzen?

Der Inhalt ist ja klar (wolkenbruchartiger Regen).
Ich kenne natürlich: raining cats and dogs = Es regnet in Strömen.
 
02.12.2011 20:16:52

Re: rain hammers and nails

 
von boss48
Zusätzlicher Hinwweis:

Ich hab entdeckt, dass Tom Waits in seinem Song "Time" singt:
It's raining hammers, it's raining nails
 
04.12.2011 21:07:24

Re: rain hammers and nails

 
von [PONS] Linguistin
Beiträge: 273
Registriert: 09.03.2010 21:59:03
Hallo,

da könnte man natürlich diverse Verben nehmen, die im Deutschen mit Regen in Verbindung gebracht werden: hämmern, prasseln, trommeln,...
 
05.12.2011 12:33:37

Re: rain hammers and nails

 
von Laura77
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 291
Registriert: 17.10.2011 15:37:18
Hallo,

es gibt ja auch die Redewendung: "Es regnet Bindfäden" - hier hat jemand auch die Erklärung geliefert , dass die Tropfen sich quasi verbinden, um Stangen zu bilden

http://mundmische.de/bedeutung/14610-es_regnet_Bindfaeden

HTH
Laura77
 
 

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback