Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 
08.05.2011 21:45:05

since before

 
von Mattie8
Hallo,

vielleicht stehe ich gerade auf dem Schlauch, aber ich verstehe den folgenden Satz einfach nicht, bzw. die ersten beiden Wörter since before - wie muss ich denn das übersetzen? Der Satz lautet:

Since before dawn the White House had been deluged with calls for information
 
08.05.2011 22:06:12

Re: since before

 
von folletto
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1605
Registriert: 20.03.2011 15:03:37
schon (be)vor, noch (be)vor

Noch vor dem Morgengrauen/ noch vor der Morgendämmerung wurde das Weiße Haus mit Anrufen überschwemmt, mit der Bitte um Informationen.

Na ja, so ungefähr :-)

geht's um Osama bin Laden?

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback