Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
21.09.2012 15:30:48

to be a place

 
von fs
I am looking for the translation for the songtext (we can move mountains):

Have you ever been a place with too much pain for you to face
 
23.09.2012 08:05:00

Re: to be a place

 
von [PONS] yakyuyama
Beiträge: 306
Registriert: 16.12.2011 12:45:19
Hey fs,

Although I am pretty sure the lyrics you gave us are indeed correct, that first part should probably read: Have you ever been to a place...

Hopefully that will help someone come up with an answer for you.

Cheers,
Yama
 
01.10.2012 21:38:51

Re: to be a place

 
von [PONS] Linguistin
Beiträge: 273
Registriert: 09.03.2010 21:59:03
Hallo,

ich würde es übersetzen mit "Warst Du schon einmal an einem Ort, an dem es zu viel Schmerz gab, um ihn ertragen zu können".
Wobei ich mich frage, ob man "place" hier auch mit "Situation" übersetzen könnte?
Allerdings kenne ich das Lied nicht, und somit auch den weiteren Kontext nicht.
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback