Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

6 Beiträge • Seite 1 von 1
 
23.02.2011 09:19:11

True Grit

 
von Timo
Wie könnte man den Filmtitel True Grit übersetzen? :)
 
23.02.2011 12:25:42

Re: True Grit

 
von [PONS] urs
Beiträge: 21
Registriert: 14.04.2010 14:29:39
Hi Timo,

"grit" hat die Bedeutung "Mumm"; ich würde den Filmtitel als "Wahrer Mut" übersetzen.

viele Grüße
Urs
 
28.02.2011 14:57:56

Re: True Grit

 
von Gast
Timo hat geschrieben:Wie könnte man den Filmtitel True Grit übersetzen? :)

True grit kann hier ein Wortspiel sein: wahrer Mut und Treue Grit (margret)
 
04.03.2011 07:21:30

Re: True Grit

 
von [PONS] Linguistin
Beiträge: 273
Registriert: 09.03.2010 21:59:03
Nur das in dem Film soweit ich weiß keine Margret oder Grit mitspielt ;)
 
05.03.2011 16:29:50

Re: True Grit

 
von Sunny28
"Aus echtem Schrot und und Korn" kommt glaub ich ganz gut hin
 
07.03.2011 09:27:41

Re: True Grit

 
von Otto123
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 81
Registriert: 05.12.2010 14:03:35
Hi Leute! Ich hab mir den Film gestern angeschaut, und es war von echtem/wahrem Schneid die Rede! 8-)
 
 

6 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback