Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

5 Beiträge • Seite 1 von 1
 
15.01.2012 10:32:00

write in saying

 
von Theo1994
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1
Registriert: 15.01.2012 10:23:29
Hallo,
ich habe in einem Text die Wendung "write in saying" gefunden. (One reader wrote in Saying, 'How about.......')
Heißt das so viel wie "schrieb wörtlich"/"schrieb mit den Worten"?

Danke
Theo1994
 
15.01.2012 11:57:02

Re: write in saying

 
von legendary
Also wir haben letztens spoken gelernt. Das heißt so viel wie "schriftlich". Ich denke mal da liegst du garnicht so falsch. Ich würde dir zustimmen.

Aber wer weiß das schon so genau?!
 
15.01.2012 11:59:09

Re: write in saying

 
von Sparschwein
legendary hat geschrieben:Also wir haben letztens spoken gelernt. Das heißt so viel wie "schriftlich". Ich denke mal da liegst du garnicht so falsch. Ich würde dir zustimmen.

Aber wer weiß das schon so genau?!


Meintest du vllt written? das heißt nämlich schriftlich
 
16.01.2012 14:57:50

Re: write in saying; write in, saying

 
von [PONS] yakyuyama
Beiträge: 306
Registriert: 16.12.2011 12:45:19
Hallo,

eigentlich heißt das, "write in, saying..." (also Komma zwischen "write in" und "saying"), bzw. d.h. etwas wie "uns schreiben und sagen..."

z.B. "A lot of people write in (or "write to us"), saying (or "telling us") that they would like to see more stories about economics, rather than just stories about politics."

oder

"Readers often write in, saying how much they enjoy our program."

Ich hoffe, das hilft.
 
16.01.2012 16:07:21

Re: write in saying / right in saying

 
von [PONS] ponshobbit
Beiträge: 70
Registriert: 05.10.2011 15:04:49
Hi @ all,

I would agree with Yakuyama - Many readers write in, saying ..."

Doch ich kann mir nicht helfen, I can't help seeing an unintended pun here with "[he was] right in saying that ..."

So you can get something like this:

"Many readers write in, saying we were right in saying ... ]

Regards,
ponshobbit
 
 

5 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback