Wie lautet die französische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
16.07.2015 08:32:19

Übersauerung

 
von chardons
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1
Registriert: 16.07.2015 08:22:15
Bonjour,
Für Sportler ist die Vermeidung einer Übersäuerung absolut wichtig, um gesund zu bleiben und eine hohe Leistung abzurufen.

La traduction pour:
Übersäuerung

acidose ou acidification en français

Merci et cordialement,
Gabrielle
 
16.07.2015 11:08:20

Re: Übersauerung

 
von bab1
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 787
Registriert: 29.06.2011 11:20:09
Bonjour!
Manchmal liest man , dass beide Wörter Synonyme sind. Aber es gibt einen Unterschied . Ich denke,dass "acidification" "latente Übersäuerung " ist,und "acidose" "chronische Übersäuerung".Das heißt,"acidose"ist schlimmer als "acidification". Bonne journée!
 
16.07.2015 21:45:46

Re: Übersauerung

 
von folletto
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1605
Registriert: 20.03.2011 15:03:37
Bonjour à tous,

darf ich folgende Anmerkung machen?

Ich habe mal gelesen:

acidification = Übersäuerung des Bodens/der Erde

acidité / hyperacidité f. [méd.] = Übersäuerung der Muskeln

acidose f. [méd.] = die Azidose
= eine Störung des Säure-Basen-Haushaltes bei Menschen und Tieren, die ein Absinken des pH-Werts im Blut bewirkt (Krankheit, Zucker- oder Nierenerkrankung)

Aber was weiß denn ich. Ich bin weder Mediziner, noch spreche ich französisch. :-)
Kann bab diese Unterscheidungen bestätigen? Ist das in Deutsch und Französisch gleich?

Bonne soirée

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback