Wie lautet die französische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
15.04.2010 11:42:33

?Aladinns?

 
von Elissandre
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 29
Registriert: 15.04.2010 11:38:55
Bonjour,

je suis en train d'apprendre l'allemand. Je regarde donc régulièrement des émissions en allemand, je ne comprends pas grande chose, mais j'entends souvent le mot suivant: aladinns.. mais je ne sais pas ce que cela veut dire et je ne trouve rien dans le dictionnaire en ligne!
Pourriez-vous m'aider?

Merci!
 
19.04.2010 23:14:22

Re: ?Aladinns?

 
von Bibeleskaas
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 18
Registriert: 11.04.2010 23:24:51
Bonjour Elissandre,

le mot que tu cherches doit être "allerdings"!
Cela se traduit normalement par en effet, mais, cependant...

Les Allemands l'utilisent couramment, parfois aussi pour exprimer l'approbation:

Un petit exemple:
- Hat sie nicht ein schönes Kleid an?
- Allerdings!

:D
 
12.03.2015 09:01:42

Re: ?Aladinns?

 
von mclarenffive
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1
Registriert: 12.03.2015 08:53:45
pas ce que cela veut dire et je ne trouve rien dans le dictionnaire en ligne!???





__________________________

raza
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback