Wie lautet die französische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
09.01.2014 19:18:20

"Politikum"

 
von Anaisa
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 3
Registriert: 18.01.2012 22:04:32
Der Eintrag zum Wort "Politikum" liefert als französische Übersetzung nur "événement politique".

Damit ist m.E. aber nicht z.B. der folgende Zusammenhang abgedeckt:
"... beträgt die Zahl der in Frankreich lebenden Ausländer laut Statistik des Institut National [... ] 5,6 Millionen. Wie viele davon tatsächlich originär aus den Maghreb-Staaten stammen, kann nur vorsichtig geschätzt werden und gilt als Politikum." (aus: Nées en France, Reclam, Vorwort S.5)
"Leo.org" liefert "affaire politique", das klingt schon besser.
Mein Vorschlag wäre : "un fait discuté en politique", ich bin damit aber nicht glücklich, vielleicht gibt es etwas Besseres?
 
10.01.2014 15:44:15

Re: "Politikum"

 
von Bout_de_chou
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 3
Registriert: 10.01.2014 15:34:46
Si je comprends bien la phrase allemande la proposition de leo.org est parfaite. : Es gilt als Politikum = On en fait une affaire politique (sous entendu la réalité n'a ici pas tant d'importance)
 
21.02.2014 17:24:34

Re: "Politikum"

 
von Franz1
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 82
Registriert: 08.08.2010 16:40:11
@Anaisa
"Wie viele davon tatsächlich originär aus den Maghreb-Staaten stammen, kann nur vorsichtig geschätzt werden und gilt als Politikum."
> Un fait discuté en politique; on en fait une affaire politique."

Vorschlag:
> une question sensible.
MfG
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback